prodlení čeština

Překlad prodlení portugalsky

Jak se portugalsky řekne prodlení?

prodlení čeština » portugalština

pausa demora adiamento

Příklady prodlení portugalsky v příkladech

Jak přeložit prodlení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď se dohodnem, kdo bez prodlení má jet do Ludlow.
Então que assim seja. E vamos determinar quem partirá para Ludlow.
Bez prodlení dej připravit svá vojska.
Prepara imediatamente as tuas tropas.
Bod šest: V souladu s vyhlášením rovnoprávnosti.,.všichni otroci budou bez prodlení propuštěni.
Número seis, de acordo com a proclamação da emancipação, todos os escravos devem ser libertados sem demora.
Musíte ho zatknout a bez prodlení informovat mou kancelář.
Deve ser preso quando for visto e o meu gabinete notificado.
Bylo by 9-10minutové prodlení při obnově funkce srdce samo o sobě nedbalostí?
Um lapso de nove minutos a recuperar a pulsação seria só por si uma negligência?
Jste-li připraven, vyražme bez prodlení do Wokingu.
Se está pronto, partamos de imediato para Briarbrae House, Woking.
Jako představitel města New Yorku ti přikazuji, abys okamžitě ukončil veškeré nadpřirozené akce a bez prodlení se vrátil do míst, odkud jsi přišel.
Como representante da cidade de Nova lorque. ordeno que cesse toda a actividade sobrenatural e regresse ao seu lugar de origem.
Ale protože jsou tu jisté potíže, mysleli jsme, že než by došlo k prodlení, tak bychom to udělali přímo takhle. Když jsou ty Vánoce a tak.
Mas como tem havido certas dificuldades pensámos que em vez de estar a causar atrasos entregá-Io-íamos agora, por ser Natal e tudo isso.
Jsou tam cestující, existují pokuty z prodlení.
Temos passageiros. Temos tempos de espera.
A právě nám odvyprávěl, že když ho probudil zvuk křiku, spěchal k oknu bez prodlení.
Disse-nos que quando acordou, se apressou para ajanela - sem parar.
Jeden den prodlení může mít své výhody.
O atraso de um dia pode ter as suas compensações.
Trochu přitvrdíme. Čas vyjednávání vypršel. Říkejte si tomu extrém, ale navrhuji, abychom tvrdě a bez prodlení zaútočili masovou, ale opravdu masovou, letákovou kampaní!
Chamem-lhe extremo, mas eu proponho que lhe demos duro e rápido com uma enorme, mas mesmo enorme campanha de prospectos.
Jeď zpátky a vyřiď svému králi, že teď ho nehledám, teď bych nejradši táhl do Calais a bez prodlení.
Volta e dizei a teu rei que não o estou procurando agora. mas desejaria marchar sobre Calais livremente.
Hypotéka je dva měsíce v prodlení a zdá se, že na pozemek už podepsal smlouvu další kupec.
É um atraso de 2 meses, e parece que a propriedade já tem dono.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dále by měl zahrnovat ustanovení o půjčkách při prodlení: vypůjčovatelé ochotní poskytnout úvěr zemi procházející restrukturalizací by byli vypořádáni přednostně.
Também deveria conter provisões para a concessão de crédito a endividados: os financiadores dispostos a fornecer crédito a um país com uma reestruturação em curso receberiam tratamento prioritário.

Možná hledáte...