propůjčit čeština

Překlad propůjčit portugalsky

Jak se portugalsky řekne propůjčit?

propůjčit čeština » portugalština

outorgar entregar dotar conferir conceder

Příklady propůjčit portugalsky v příkladech

Jak přeložit propůjčit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale ve mně vždycky bylo něco, co by mi to nedovolilo a nedovolilo by mi to teď propůjčit se k tomu.
Mas sempre houve algo dentro de mim que nunca mo deixaria fazer. - E nunca seria cúmplice disso. - Que quer dizer?
Rozhodněte se, jestli chcete skončit s pahýly, nebo nám propůjčit váš talent.
Decida se quer acabar com um par de cotos ou emprestar-nos o seu talento.
Můj podělaný bratránek princ píše, že mi nemůže propůjčit žádné vojáky.
O sodomita do meu primo diz-me que não tem tropas para emprestar.
Propůjčit vašemu hněvu hlas.
Para dar à sua raiva uma voz.
Je pro mě velkou radostí, že vám mohu propůjčit povinnosti, úctu a hodnost majora.
É com grande contentamento que eu lhe ofereço as responsabilidades, o respeito e o escalão de major.
Oh, no, jsem vždy připravena propůjčit své ruce, Dr. Webbere.
Estou sempre disposta a ajudar, Dr. Webber.
Jsem plná lítosti, jenom se odmítám propůjčit tomu amatérskému divadlu abych Vás přesvědčila o své upřímnosti.
Estou cheia de remorsos. Só me recuso a investir em teatro amador para vos convencer da minha sinceridade.
Snažil jsem se ji propůjčit pohled a hodnoty skutečně originálního myšlení.
Tentou dar a ela a percepção e valores de uma mentalidade verdadeiramente original.
Nepřijdu pokaždé, když budeš potřebovat propůjčit nějakou důvěryhodnost.
Não apareço de cada vez que me queiras apenas para te dar alguma credibilidade.
Protože nehodlám propůjčit své jméno nějakému podřadnému produktu.
Porque não vou dar o meu nome a um produto inferior.
Tomuhle nemůžu svou dceru propůjčit.
Não posso deixar a minha filha fazer isto.
Rozhodně jsme odmítli propůjčit jakoukoliv formu podpory, nemáme nic s jejich produkcí a nedali jim k ní žádný pokyn.
Declinamos enfaticamente prestar qualquer apoio não participamos na sua produção no damos assessoria, técnica nem de outra classe.
Tenhle bakovní průkaz by ti měl propůjčit důvěryhodnost. Oh.
Este cartão de identidade do banco deve dar-te um ar credível.
Mohl byste slušně poprosit, ale také bych vám mohl propůjčit své schopnosti jako speciliasta na podobné věci.
Podia pedir educadamente, mas também posso oferecer os meus serviços como um especialista em aquisições.

Možná hledáte...