uskutečňovat čeština

Překlad uskutečňovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne uskutečňovat?

uskutečňovat čeština » portugalština

realizar efectuar efectivar desempenhar cumprir

Příklady uskutečňovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit uskutečňovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Souboje se budou uskutečňovat na těchto čtyrech stolech, a ten nejlepší,postoupí dále.
Os lutadores irão tomar os seus lugares nessas mesas e os oito melhores lutadores de braço de ferro estarão a competir.
Jelikož vždycky sníš o jedné osobě, tak to může být symbolem, že vzpomínky uzavřené hluboko v tvém srdci se začnou uskutečňovat.
Penso. que é uma possibilidade muito real. É da sua memória do passado.
Bezmocný uskutečňovat své touhy.
Impedido de agires como desejas.
Místo setkáváni jednou za rok by se mělo uskutečňovat každý měsíc studenti a učitelé by si mohli vyměňovat nápady vhodné na odstranění. problémů při komunikaci?!
Em vez duma vez por ano, já considerou a realização dum fórum mensal onde. alunos e professores podiam trocar ideias no esforço de elevar. a comunicação e preencher as lacunas?
Co takhle. já budu uskutečňovat svůj plán a vy budete nosit kafe?
Que tal eu me cingir ao meu plano e o Coronel vai trazendo café quentinho?
Konečně se mi začíná uskutečňovat můj sen!
Estou finalmente a realizar o meu sonho!
Začala uskutečňovat své vlastní experimenty.
Começou a trabalhar com as suas próprias experiencias.
Ty materiály jsou dílem psychycky narušeného jedince, ale nic mě nepřesvědčilo o tom, že své fantazie začal uskutečňovat.
O material é produto de um indivíduo perturbado, mas nada me convenceu que a pessoa tenha executado as suas fantasias.
Není nic těžšího, než uskutečňovat nový řád věcí.
Não há nada mais difícil do que estabelecer uma nova ordem das coisas.
Jsem silnější než kdokoliv z vás, je chybou uskutečňovat to, co chci?
Porque não posso ser como tu? É errado ambicionar mais?
Voda může absorbovat přebytečnou energii způsobenou Newtonovým postupem, takže výměnu musí uskutečňovat na tom mostě.
A água absorveria o excesso de energia causado pelo processo do Newton, por isso ele deve ir fazer a transferência na ponte.
Neměli bychom to uskutečňovat.
Não devíamos de fazê-lo acontecer nada.
A tyto společnosti budou odměněny tak jak se věci začnou uskutečňovat a změna nastane přímo na místě.
E esses clientes recompensarão as empresas quando as coisas começarem a ser implementadas e as mudanças se verificarem no terreno. Estou confiante nisso.
Sledoval jsem chlapce uskutečňovat jeho první dlouho očekávanou misi, opilého, mohu-li dodat, a myslím, že nad tímhle chlapcem jsi plýtval svým časem, Henry.
Como?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ŘÍM - Klíčovým ukazatelem schopnosti státu uskutečňovat rozvojovou politiku je efektivní daňový režim, který zajišťuje dostatečné domácí příjmy.
ROMA - Uma política fiscal eficaz que garanta receitas internas adequadas é determinante para que um país tenha capacidade para levar a cabo políticas de desenvolvimento.
Budoucnost Číny - a potažmo globální ekonomiky - závisí jinými slovy na tom, s jakým odhodláním budou její vedoucí představitelé překonávat partikulární zájmy a uskutečňovat rozsáhlou strukturální a politickou reformu.
Por outras palavras, o futuro da China - e da economia global - dependerá do grau de comprometimento dos seus líderes quanto à ultrapassagem dos interesses instituídos e à prossecução de abrangentes reformas estruturais e políticas.
Čínská vláda tak dokáže uskutečňovat politiku waj sung, nej ťin - napovrch uvolnění, uvnitř bdělí.
Portanto, o governo da China pode prosseguir uma política de wai song, nei jin - relaxado no exterior, vigilante internamente.
Stručně řečeno by ECB mohla zítra ráno prohlásit, že od této chvíle začne uskutečňovat program konverze dluhu pro kteroukoliv členskou zemi, která se ho bude chtít účastnit.
Em síntese, o BCE poderia anunciar amanhã que iria pôr em prática um programa de conversão da dívida para qualquer Estado-Membro que desejasse participar.
Je za tím účelem nutné uvolňovat pnutí a uskutečňovat ucelený přístup, jehož součástí budou ekonomické vazby.
Isto requer o aligeiramento de tensões e a implementação de uma abordagem abrangente que inclua laços económicos.
A má-li jihoafrická vláda uskutečňovat politiky, které co nejvíc prospějí tamní ekonomice a občanům, je nezbytný.
E será uma medida essencial se o governo da África do Sul pretender prosseguir políticas que sirvam melhor a economia e os cidadãos do país.
Jakou politiku tedy musí rozvíjející se asijské ekonomiky uskutečňovat, aby omezily svou zranitelnost vůči regionálním a globálním výkyvům?
Então, que políticas devem adoptar as economias emergentes da Ásia para reduzir a sua vulnerabilidade à volatilidade regional e global?
Zároveň je to ale důkazem, že se USA snaží uskutečňovat správnou politiku.
Mas é também uma prova de que os EUA estão a tentar prosseguir a política adequada.
Vlády (třeba ta íránská) mohou uskutečňovat a uskutečňují nezákonné nukleární činnosti v utajených areálech, o nichž inspektoři nevědí nebo do nich nemohou vstoupit.
Os governos (como o do Irão) podem e realizam actividades nucleares ilegais em locais secretos que os inspectores internacionais ou não conhecem ou não podem entrar.

Možná hledáte...