vytrpět čeština

Překlad vytrpět portugalsky

Jak se portugalsky řekne vytrpět?

vytrpět čeština » portugalština

sofrer receber experimentar

Příklady vytrpět portugalsky v příkladech

Jak přeložit vytrpět do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufala jsem, že mu tu vytvořím domov, až se dostane ven, že mu vynahradím to, co musel vytrpět.
Charles, eu tinha esperança de ter um lar para quando ele saisse. Para o compensar de tudo o que ele tinha sofrido.
Řekněme, že nebude mluvit jako břichomluvec, protože je to správný chlap? Jeho jen tak něco nezlomí! Bude si muset hodně vytrpět než jim řekne to, co chcete vy!
E se ele não fala por ser um tipo às direitas?
Rus. Tohle všechno musí má rodná zem vytrpět.
A Rússia. amada, tudo suporta.
Kdyby jste věděli, co jsem kvůli vám musel vytrpět.
Se soubessem o que tive de passar por vocês.
Nemáte ponětí, co musí vytrpět děti.
Não fazem ideia como os nossos filhos são gozados.
Jestli má ze mě být za 14 dní svabodnyj malčik, musím si mezitím něco vytrpět, bratři.
Para ser de novo livre num máximo de 15 dias estava disposto a suportar tudo.
René bude zuřit, ale co já teď musela vytrpět.
Querido, eu sei que Rene vai ficar furiosa, mas.se ele soubesse o que eu tive que suportar nestes últimos dias.
Jsem ochoten vytrpět bez reptání cokoli si zamanete.
Fareis como quereis.
Mistře, nedělejte si starosti, váš syn si musí vytrpět úděl osudu.
Sr., é o destino de seu filho ser ameaçado por gente malvada.
Mě srdce však bylo z kamene, neboť prošel jen tím, co má nevinná láska musela vytrpět před ním.
Mas o meu coração era de pedra, já que ele não aguentou nada que a minha inocente amada não tivesse sofrido antes dele.
Ty děti si toho musí tolik vytrpět.
As meninas tiveram que lidar com tudo isto tanto tempo.
Vicepresident Nance. je čestný a slušný politik. Rád bych se mu omluvil za to, co musel on i jeho rodina vytrpět.
O Vice-Presidente Nance. é um bom e digno funcionário público. e peço desculpa por qualquer dano que isto lhe causou.
Co mám vytrpět?
O que se passa comigo, Doutor?
Měla požehnaný věk. Musela jsi vytrpět v jednom týdnu více, než většina za celý život, to sis nezasloužila.
Sofreu mais azar na última semana que muita gente numa vida, e nenhum dele merecido.

Možná hledáte...