zaměřovat čeština

Příklady zaměřovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zaměřovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak budeme zaměřovat?
Como faremos pontaria? Com sensores.
Nás učíš zaměřovat oběma očima, a sám levé zavíráš!
Por que fecha o olho esquerdo, pai? Sempre disse para dispararmos com eles abertos.
Takže jsem hodně přemýšlel a začal jsem se zaměřovat na hranu základny.
Então? Andei a pensar muito. E comecei a olhar para além do jogo.
Začali zaměřovat naše lodě.
Estão a apontar aos nossos caças.
Myslel byste si, že se budou zaměřovat na detaily kvůli přesné identifikaci.
Deviam dar mais importância a pequenas coisas, como fazer identificações corretas.
Přestaň se zaměřovat na cíl.
Pára de te concentrares no destino.
To je přesně to, co se stalo v pojednání. protože média překroutila fakta takže lidi se začali zaměřovat jenom na policajty. a budou usvědčeni, protože práva Rodnyho Kinga byla porušena.
A imprensa distorceu as coisas para fixar as atenções nos polícias, na condenação deles, na violação dos direitos civis de Rodney King.
Ty se nechceš zaměřovat na takovýhle věci.
Não deve preocupar-se de coisas como essa.
Musí se pak zaměřovat ručně.
Teremos de o apontar manualmente.
Zřejmě se vetřelci začali zaměřovat na jediný štítový vektor.
Aparentemente os alienígenas começaram à focar seus ataques num único vector dos escudos.
Začněte zaměřovat jejich vysílač.
Comece a mirar nos geradores de sinal.
V červnu Aidídova milice napadne a pobije 24 pákistánských vojáků a začne se zaměřovat na americkou posádku.
Em Junho, a milícia de Aidid embosca e chacina 24 soldados paquistaneses e começa a atacar pessoal norte-americano.
O Bože, nemůžu se naštvat aniž bych se musela zaměřovat na to, co mě opravdu rozčiluje?
Não posso ficar chateada. sem ter de pensar porquê?
Nepřestávej se zaměřovat na co máš.
Não se desconcentre agora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V květnu až červnu onoho roku, zatímco mezinárodní společenství dál a dál diskutovalo o potenciálních výměnách území za stále vzdálenější mírové urovnání s Palestinci, se Izraelci začali zaměřovat na domácí bitvu o regulaci tvarohu.
Em Maio e em Junho desse ano, enquanto a comunidade internacional ainda discutia potenciais trocas de terras para um acordo de paz cada vez mais distante com os palestinos, os israelitas concentravam-se numa batalha interna sobre a regulação do requeijão.
Ačkoliv má debata o infrastruktuře sklon zaměřovat se na potřebu většího množství peněz a kreativnějšího financování, skutečným problémem nejsou nedostatečné investice.
Embora o debate em matéria de infra-estruturas tenha tendência a centrar-se na necessidade de mais dinheiro e de financiamento mais criativo, o verdadeiro problema não reside no investimento insuficiente.
Práva žen jsou globálním tématem největšího významu a je nezbytné zaměřovat se na nejhorší případy jejich porušování.
Os direitos das mulheres são uma questão mundial de extrema importância e é necessário concentrar a atenção nas piores violações.

Možná hledáte...