zmínka čeština

Překlad zmínka portugalsky

Jak se portugalsky řekne zmínka?

zmínka čeština » portugalština

alusão menção

Příklady zmínka portugalsky v příkladech

Jak přeložit zmínka do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč tě ta zmínka o svatbě tak nadchla?
Mesmo assim, por que deixa que a ideia de casamento lhe suba à cabeça?
Neměl bys být tak nadšený. Stačí pouhá zmínka o jeho jménu a mám chuť vraždit.
Uma mera menção do nome dele e sinto-me positivamente homicida.
Ale není tam žádná zmínka o vás při útoku na Granadu.
Mas os seus não mencionam o ataque a Granada.
Pane Nortone, ale ve všech těch záznamech není ani jediná zmínka o sebevraždě skokem ze zadní části jedoucího vlaku.
Mas, Sr. Norton de todos os casos registados, ninguém saltou dum comboio em andamento.
Bude tam o mně zmínka?
Serei mencionada?
To byla její první zmínka o jejím bytě nebo o pozvání k ní.
Pela primeira vez falou na sua casa.
Kdyby nepadla ta zmínka o důchodu.
Se não tivesses guardado a poupança reforma dele.
Uvědomil jste si, jak vážná byla Queegova zmínka o předem připravované vzpouře?
Não se apercebeu da gravidade do aviso do Queeg sobre conluio durante um motim?
Je tam zmínka o odměně deseti kousků zlata.
É sobre uma recompensa de 10 peças de ouro.
Ani zmínka.
Não há menção.
V proroctví je zmínka o Mesiáši.
Na profecia é mencionado um messias.
Není tam žádná zmínka o Chartúmu.
Não se fala lá de Khartum.
Hlásil někdo z nich od návratu něco nezvyklého? 142 00:06:41,381 -- 00:06:43,941 Ne, ani zmínka.
Algum deles falou de algo invulgar, desde que subiu?
Tenhle zank nemá jméno, zmínka o jeho jméně je zakázaná.
Não pense que sou superticioso. Este sinal não tem nome, era proibido dizê-lo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I pouhá zmínka o restrukturalizaci dluhu se pokládala za nepřípustnou a byla důvodem k výsměchu těm z nás, kdo se odvážili naznačit její nevyhnutelnost.
A simples menção de reestruturação da dívida foi considerada inadmissível e desencadeou uma atitude de ridicularização em relação a quem sugeriu a sua inevitabilidade.

Možná hledáte...