zvolit čeština

Překlad zvolit portugalsky

Jak se portugalsky řekne zvolit?

zvolit čeština » portugalština

escolher eleger designar selecionar seleccionar optar nomear

Příklady zvolit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zvolit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

OK. Samozřejmě, pokud si chcete zvolit někoho jiného.
Mas, claro, se preferir outra pessoa.
Já nechal zvolit starostu a guvernéra dřív, než ty sis vydělal prvních 10 dolarů!
Eu elejo o Mayor e o Governador. Antes de você conseguir um aumento de 10 dólares.
Nicméně, maturitu máš. a mohl by sis zvolit nějaké povolání.
Mas, quando passares nos exames, poderás começar uma profissão.
Kretzera měli vykopnout a ne znovu zvolit!
Kretzer devia ser expulso e não reeleito.
Zvolit Silver Kida svým zástupcem nebylo jen rychlé rozhodnutí. ale spíš unáhlené, nemyslíte?
Transformar Silver Kid em seu adjunto não foi apenas uma decisão rápida. mas imprudente também, não acha?
Podle rytířského práva jsi získal právo zvolit kdo bude královnou lásky a krásy našeho turnaje.
Pelas leis do cavalaria, você ganhou o direito de escolher quem deve ser rainha do amor e da beleza no nosso desporto.
Smí si soud zvolit svého bojovníka?
Pode o tribunal escolher o seu próprio campeão?
Mohl by sis zvolit vlastní obor.
Podias escolher o trabalho.
Můžete zvolit jednoho z nás za manžela.
E então poderia escolher um de nós.
Místo spící tváře jsem mohl zvolit jiné umělecké podněty.
Em vez de criar um rosto adormecido, podia ter escolhido um conjunto diferente de estímulos artísticos.
Může si zvolit jen mezi Trójou a Pelagosem.
Só podia escolher entre Tróia e Pelagos.
Třeba ho můžeme zvolit senátorem.
Talvez o possamos eleger para senador.
Nástupce musíme zvolit tak jako tak.
Em breve, teremos de escolher um herdeiro.
Možná, že když vám povím detaily, zjistíte, jakou taktiku zvolit pro obhajobu.
Se eu lhe der os detalhes, talvez você me indique a melhor linha de defesa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do budoucna by měla Světová banka zvolit stejný přístup také k právům LGBT a učinit z právní ochrany sexuální orientace a genderové identity podmínku pro státy přijímající půjčky.
Olhando para o futuro, o Banco deveria adoptar a mesma abordagem para os direitos dos LGBT e fazer das protecções jurídicas para a orientação sexual e identidade de género uma condição para os países receberem empréstimos.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Assim, Santos poderia ter sido tentado a escolher o modelo do Sri Lanka - um ataque militar implacável para derrotar as forças rebeldes, à custa de fortes violações dos direitos humanos e da destruição das comunidades civis.
Každý má samozřejmě právo zvolit si lepší život, kdekoli na světě si přeje.
Claro que todos têm o direito de escolher uma vida melhor, em qualquer ponto do mundo que escolherem.
CAMBRIDGE - Zvolit prvního neevropského papeže už bylo dávno načase.
CAMBRIDGE - A eleição do primeiro papa não europeu está muito atrasada.
Ruský návrh přiměl Západ zvolit si za svůj bezprostřední cíl zákaz chemických zbraní.
A proposta russa forçou o Ocidente a optar pelo objectivo imediato de proibir as armas químicas.
Nacionalistické principy zdůrazňují autonomního jedince, včetně jeho práva zvolit si společenské postavení a identitu.
Os princípios nacionalistas salientam a autonomia do indivíduo, incluindo o direito de escolher a própria posição social e identidade.

Možná hledáte...