DOKONAVÝ VID запереть NEDOKONAVÝ VID запиратьпереть

запереть ruština

zavřít, zamknout

Význam запереть význam

Co v ruštině znamená запереть?

запереть

закрыть на замок, засов или другое приспособление перен. поместить в замкнутое пространство, лишив возможности выхода — Иной бы рад был запереть жену в тереме, а её с барабанным боем требуют на ассамблею; муж за плётку, а жена за наряды. перегородить проход
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad запереть překlad

Jak z ruštiny přeložit запереть?

запереть ruština » čeština

zavřít zamknout uzavřít

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako запереть?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady запереть příklady

Jak se v ruštině používá запереть?

Jednoduché věty

Жаль, что я забыл запереть дверь.
Škoda, že jsem zapomněl ty dveře zamknout.

Citáty z filmových titulků

Вы должны поймать его и запереть в вашем номере.
Budete ho muset držet v pokoji.
Я забыл запереть сарай.
Zapomněl jsem zamknout stodolu.
Я ведь не могу просто запереть вас в комнате.
Nemohu vás zamknout v pokoji nebo něco takového.
Дорогая Кет, нас с тобой нельзя запереть в слабой ограде местных обычаев.
Vy a já nenecháme se omezovat chabými zvyky vaší země.
Я могу перестать быть тебе благодарным и запереть тебя.
Ze samého vděku vás pak dám do lochu.
Мама, не важно что случилось, мы все равно должны найти дядю Элвуда и запереть.
Matko, nezáleží na tom, kdo na tebe skočil. Stále musíme najít strýce Elwooda a zavřít ho.
И у нее есть все полномочия, чтобы запереть вас здесь.
Měla vaší plnou moc a klíč od vaší bezpečnostní schránky.
Когда я узнал, что идут норманны,.я собрался запереть свою жену.
Když jsem zaslech, že se blíží Normani běžel jsem honem schovat svou ženu.
Она может запереть меня.
Ona by mě zamkla!
Не будь глупой, как она может тебя запереть?
Nebuďte hloupá, jak by vás mohla zamknout?
Не забудь запереть ворота.
Nezapomeň zavřít bránu.
Жена часто гуляет по саду перед сном, вернувшись, забывает запереть окна.
Často se před spaním prochází po zahradě a obvykle zapomene zamknout, když se vrátí.
Я не позволю им забрать тебя, и запереть.
Nemohu je nechat, aby tě odvedli pryč a zavřeli.
По-другому выйти из комнаты нельзя. И невозможно, находясь снаружи, запереть дверь изнутри.
V pokoji nebyly žádné další východy, není žádný způsob jak zavřít dveře zvenku.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...