DOKONAVÝ VID полечить NEDOKONAVÝ VID лечить
A2

лечить ruština

léčit

Význam лечить význam

Co v ruštině znamená лечить?

лечить

применяя специальные средства, улучшать чьё-либо здоровье, бороться с чьей-либо болезнью или устранять нежелательные последствия травм перен. быть средством для поправки здоровья быть средством для оздоровления
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad лечить překlad

Jak z ruštiny přeložit лечить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako лечить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady лечить příklady

Jak se v ruštině používá лечить?

Citáty z filmových titulků

В смысле, знаете. соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога.
Shromáždíme všechny nemocné, dáme na jedno místo a pak léčíme polospolečenským paňácou s božským komplexem.
Нужно лечить грязью.
Měli jste použít jíl.
О, захворай, величье, И пышности вели себя лечить.
Jsi nemocná, velká velikosti, ať tvá sláva tě léčí.
Его будут лечить там.
Tam ho ošetří.
Мы будем лечить похмелье.
Možná si budeme léčit kocovinu.
Буду лечить гомеопатией.
Budem ho léčit homeopatií.
Ты думаешь, что можешь лечить людей потому, что, у тебя есть все для этого?
Myslíš, že můžeš takhle zacházet s lidmi, protože máš vše?!
Тебе нужно лечить нервы.
To by sis měl dát léčit nervy.
Он не видит дальше своего плеча. Это просто его способ борьбы, потому что он не может лечить пациентов.
Bojuje se všemi jen proto, že nemůže uzdravit pacienty.
Но зачем лечить то, что можно стереть, а?
Ale proč léčit něco, co nedokážeme odstranit?
И лечить уже поздно.
Potom už je pozdě. Dost vzácný.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
Doktor, který cizince prohlédne a dle potřeby ošetří, a pan Bailey.
Я собираюсь лечить остальных точно так же, как я лечил Стивена.
Hodlám vyléčit i ostatní. Přesně jako teď Stevena.
И я буду лечить тебя.
A pokusím se vyléčit tvou nemoc.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
Doufejme, že díky nim budeme jednou moci tyto psychické potíže léčit mnohem úspěšněji a snad se jim naučíme i předcházet.
В результате, возникла такая степень зависимости, которую необходимо лечить, хотя бы для того, чтобы освободить американцев от их бремени и дать Европе то политическое влияние, которое соответствует её экономической силе.
To vytvořilo určitý stupeň závislosti, který by měl být napraven, i kdyby to pouze ulehčilo Američanům od břemene a Evropě dalo politický vliv, který by odpovídal jejich ekonomické moci.
Шансы на то, что Ду и ему подобные найдут помощь в Китае, очень малы; в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов.
Naděje, že pan Tu a jemu podobní lidé naleznou v Číně pomoc, je mizivá; v současnosti většina klinik a nemocnic není na léčbu pacientů nakažených HIV dostatečně připravena.
Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Jde o způsob, jak pacienta léčit buňkami vyprodukovanými jeho vlastním tělem.
Армстронг выбрал Индиану, потому что ее онкологи сказали, что они могут лечить его без блеомицина, вида химиотерапии, которая повредила бы его легкие и положила бы конец его карьере в велоспорте в случае, если он выживет.
Armstrong si vybral Indianu, protože tamní onkologové mu řekli, že jej budou léčit bez bleomycinu, typu chemoterapie, která by mu poškodila plíce a ukončila cyklistickou kariéru, kdyby přežil.
Какой смысл иметь генетическую информацию о болезни, если нет возможности ее лечить?
K čemu je genetická informace o chorobě, kterou nelze léčit?
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
Daly by se pak účinněji řešit takové dosud neléčitelné choroby jako Parkinsonova nemoc či diabetes anebo dokonce takové rizikové stavy jako srdeční selhání.
СИЭТЛ - Двадцать пять лет назад, состояние общественного здравоохранения для широких слоев населения было похоже на врача, пытающегося лечить пациента без правильного диагноза.
SEATTLE - Před pětadvaceti lety byl stav veřejného zdraví pro velké populace zhruba stejný, jako když se snaží lékař léčit pacienta bez pořádné diagnózy.
Приложения телемедицины позволят врачам лечить пациентов, которые находятся за сотни километров.
Telemedicínské aplikace umožní lékařům ošetřit pacienty vzdálené stovky mil.
К примеру, возьмем медицину: т.к. строгий исламский закон запрещает врачам-мужчинам лечить женщин, правительство поощряет обучение врачей-женщин.
Například v medicíně: vzhledem k tomu, že lékaři nemohou kvůli přísným islámským právním předpisům osetřovat ženy, podporuje vláda vzdělávání lékařek.
Но Бедаквилину еще предстоит доказать свою способность лечить лекарственно-устойчивый туберкулез эффективно, а существуют очень мало других кандидатов на эту роль.
Bedaquiline ale musí teprve dokázat schopnost účinně léčit lékově rezistentní TBC a na obzoru je velmi málo dalších kandidátů.
Такие методы поднимают банальный вопрос: неужели мы обычно лечим болезни, потому что можем их лечить, а не потому что должны?
Taková praxe přináší zřejmou otázku: léčíme snad rutinně nemoci ne proto, že bychom měli, ale proto, že můžeme?
Исследования на животных проводятся для того, чтобы получить больше знаний о болезнях и о том, как их лечить, а также для проверки лекарств на токсичность прежде чем проводить испытания на людях.
Výzkum na zvířatech se provádí kvůli získávání poznatků o nemocích a způsobech jejich léčby a kvůli hodnocení toxicity léčiv před započetím testů na lidech.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...