DOKONAVÝ VID уловить NEDOKONAVÝ VID улавливать

уловить ruština

zachytit, vystihnout

Význam уловить význam

Co v ruštině znamená уловить?

уловить

воспринять органами чувств что-либо слабо проявляющееся, едва видимое, слышимое и т. п. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя бы одну тень беспокойства… Ухо его ещё уловило грубый человеческий окрик, но он уже не почувствовал, как его толкнули в бок каблуком. о технических устройствах обнаружив какие-либо сигналы, принять их Все они излучают сигналы, которые могут быть уловлены на резонансных установках. понять, постичь что-либо в чьих-либо словах, разговоре и т. п. (какую-либо мысль, смысл чего-либо и т. п.) разг. выждав, воспользоваться удобным моментом, благоприятным стечением обстоятельств для достижения чего-либо устар. уличить, изобличить кого-либо, воспользовавшись чьей-либо оплошностью И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове. — Ничего больше не скажу, как уловлен он — и уловлен на гордости, а это и есть петля смертная. разг. поймать, схватить Ну, а ты, должно быть, знатную рыбину в свои сети уловил? Корбах уловил за полу быстро проходящего офицера.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad уловить překlad

Jak z ruštiny přeložit уловить?

уловить ruština » čeština

zachytit vystihnout chytit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako уловить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady уловить příklady

Jak se v ruštině používá уловить?

Citáty z filmových titulků

Я пытаюсь уловить твою мысль.
Marně hledám nějakou souvislost.
Например. такое, чтобы уловить вонь безумия за дистилированным весельем.
Třeba zachytit autentický pach šílenství za tou vší skvělou legrací.
Если ты - чувствительный человек, ты можешь уловить что-то подобное. Не так ли?
A o tom něco víme, že?
Он не может уловить ветер.
On neumí polapit vítr.
У этого города есть свой пульс. Надо уловить его.
Tohle město fakt kmitá, prostě se musíš zahákovat.
Но при этом язык - это только инструмент, при помощи которого мы можем уловить окружающую нас красоту, и он - единственная реальность.
Ale jazyk je pouze nástroj, který používáme k odkrytí krásy, jež nás obklopuje. A to je naše jediná jistá skutečnost.
Сенсоры не могут ничего уловить.
Senzory jsou na nic.
Через Интернет попытаемся уловить научные неточности Земли 2.
Chystáme se drbat na internetu nepřesnosti v novém Star Treku.
Человек не достигает моего положения, если не уловить сути момента.
Jenomže vy zřejmě nemáte ten ten instinkt pro kritické situace jako já.
Я всматривалась в ее лицо в надежде уловить признаки просветления.
Zkoumavě jsem jí hleděla do tváře, co jí mé jméno řekne.
Ты можешь помочь мне уловить суть.
Dá mi to novou perspektivu.
Нужно уловить внутренний мир вашего партнёра.
Je důležité zachytit skutečnou povahu vašeho partnera.
Мы следим за погодой, пытаясь уловить ветер времени. Да нет же!
Řečma o počasí k zapomenutí časů minulých.
Думаю, поэтому мне так трудно уловить её взгляд.
To proto mám takové problémy s jejíma očima.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В этом заключается несложная правда, которую европейские лидеры никак не могут уловить.
Tuto prostou pravdu budou muset evropští lídři strávit.
Подобный подход позволяет уловить четкие сигналы того, какие страны покажут плохие результаты или окажутся в кризисе, а какие - достигнут наивысших экономических и финансовых результатов.
Tento přístup poskytuje jasné signály, které země podají chabý výkon nebo zažijí krizi a které dosáhnou nadprůměrných ekonomických a finančních výsledků.
Неспособность южнокорейских и американских спецслужб уловить хотя бы какой-нибудь знак того, что произошло, свидетельствует о непрозрачном характере северокорейского режима, но, кроме этого, и об их собственных недостатках.
Neschopnost jihokorejských a amerických zpravodajských služeb zachytit jakýkoliv signál o tom, co se stalo, svědčí nejen o neprůhlednosti severokorejského režimu, ale i o jejich vlastních nedostatcích.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
Propásneme-li správný okamžik, mohly by nám úspěchy proklouznout mezi prsty.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...