dopustit čeština

Překlad dopustit rusky

Jak se rusky řekne dopustit?

dopustit čeština » ruština

разрешать позволять
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dopustit rusky v příkladech

Jak přeložit dopustit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle přece nemůžete dopustit!
Этого нельзя допустить, развяжите меня.
Ale já nedám na Mexiko dopustit, víte?
Конечно, я сам неравнодушен к Мексике.
To nesmíš dopustit.
Ты этого не допустишь?
My ženy se na mužích můžeme dopustit mnoha prohřešků, jen nesmíme zranit jejich důstojnost.
Женщина может согрешить перед мужем, сыном, любовником но не смеет унижать их.
Candy, zažilas velký šok, ale nesmíme dopustit, aby nás to.
Кэнди, я понимаю, в каком ты состоянии, но нельзя позволять себе.
Za žádných okolností nesmíme dopustit zneuctění jeho jména.
Ни при каких обстоятельствах мы не можем позволить запятнать имя нашего господина в его отсутствие.
Jakého přestupku, ať sebelehčího, jsem se mohl dopustit?
Я не знаю, в чем меня можно обвинить?
Jak to mohl dopustit?
Как он допустил?
Tuhle katastrofu nesmíme dopustit! Musíme Thaly zničit!
Мы можем дать этой катастрофе уничтожить Талов.
Volba byla spálit krystal lithia nebo dopustit zkázu jiné lodi.
Вовсе нет, м-р Спок. У нас был выбор - сжечь этот кристал лития, или допустить гибель корабля другого человека.
Jak jste to mohl dopustit?
Зачем вы ему это позволили?
To nemůžeme už dopustit.
Мы не должны допускать такого.
Bez dohledu by se lidstvo začalo zajímat o jiné planety. Až by je galaxie nedokázala zastavit. My z Mandragory nesmíme dopustit, aby se do naší domény dostal nějaký silný rival!
Необузданное любопытство людей может увести их с этой планеты, пока в конце концов сама галактика не смогла бы вмещать их, а мы, Мандрагора, не можем позволить появиться соперникам в наших владениях.
To naopak nesmíme dopustit.
Нет, нет, оставь ее в покое!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nesmíme dopustit, aby vyhladověli a nechali se porobit.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
PRAHA - Globální finanční krize sice plní všechny titulky, ale neměli bychom dopustit, aby její řešení zastínilo další životně důležitá témata.
ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
Zastánci znovuoživení obchodu se zbraněmi mezi EU a Čínou navíc prodeje zbraní chápou jako stabilizující prvek ve víru politických turbulencí a zdráhají se dopustit, aby špatná politika zasahovala do dobrého obchodu.
Помимо этого, сторонники восстановления торговли оружием между ЕС и Китаем рассматривают данный шаг как стабилизатор политических разногласий и призывают не позволять плохой политике пересекаться с успешным бизнесом.
Wim Duisenberg loni zemřel, ale nesmíme dopustit, aby jeho hodnoty, filozofie a moudrost zemřely s ním.
Вим Дуйзенберг умер в прошлом году, но ценности, которых он придерживался, его философия и жизненная мудрость не должны уйти вместе с ним.
A my dnes jednoduše nesmíme dopustit, aby se jedna ztracená dekáda prodloužila o druhou.
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Jedinečná vize dokáže vždy tento proces oživit: nelze dopustit, aby nevraživost mezi sousedy začala hnisat, a vláda zákona musí nabýt vrchu nejen uvnitř jednotlivých států, ale i mezi nimi.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: враждебность между странами не должна подогреваться, а верховенство закона должно править не только внутри стран, но и в отношениях между ними.
Válka proti teroru je pomatení smyslů. Amerika se musí bránit proti teroristickým útokům, ale nesmí dopustit, aby se tento boj stal ústředním smyslem její existence.
Война с террором - это аберрация, Америка должна защищать себя от террористов, но подобная политика не должна стать главной целью функционирования государства.
To napříště nesmíme dopustit.
Этого нельзя допустить вновь.
Dění v regionu je střetem uvnitř civilizace; dopustit, aby ho IS vykresloval jako střet mezi civilizacemi - a aby sám sebe stavěl do role pravého obránce islámu -, by bylo vážnou strategickou chybou.
То, что происходит в регионе, это столкновение внутри цивилизации; если дать возможность ИГ представить его как конфликт между цивилизациями - и самого себя, как истинного защитника ислама - было бы серьезной стратегической ошибкой.
Nemůžeme dopustit, aby se historie opakovala.
Мы не можем позволить истории повториться снова.
Dále je tu riziko politických chyb, jichž se může dopustit Federální rezervní systém USA, až bude ustupovat od měnového uvolňování.
Существует также риск ошибок в политике Федеральной резервной системы США, когда она отходит от смягчения денежно-кредитной политики.
Přestože ceny už z nejvyšších hodnot mírně poklesly, OPEC dal jasně najevo, že přílišnou erozi cen nehodlá dopustit.
В то время как цены немного упали в сравнении со своими пиковыми показателями, ОПЕК прояснила, что она не намерена позволить еще большее снижение цен.
To jsou jen slova, neboť ani myšlením, ani jednáním Putin nechce dopustit, aby Ukrajině vládl kdokoliv, koho on nedosadí.
Но это только слова, потому что в мыслях и на деле Путин не хочет, чтобы Украиной управлял кто-либо, назначенный не им.
Rozšiřující se propast hospodářské výkonnosti a politické dominance je pro EU natolik skličující vyhlídkou, že nesmí dopustit, aby získala permanentní ráz.
Расширяющийся разрыв в экономических показателях и политическом господстве - это такая мрачная перспектива для ЕС, и нельзя позволить, чтобы она стала постоянной.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...