nesmysl čeština

Překlad nesmysl spanělsky

Jak se spanělsky řekne nesmysl?

Příklady nesmysl spanělsky v příkladech

Jak přeložit nesmysl do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je nesmysl.
Esa es un tontería.
Dnes ne, někdy jindy. - Nesmysl.
Esta noche no, otro día.
Tak to budete vědět, co celý ten nesmysl znamená.
Tal vez usted sepa a qué viene esta necedad.
To je nesmysl. - Fajn!
Eso es ridículo.
To je nesmysl, pane.
Y más tonterías, señor.
Nesmysl. - Tohle není pro dívčí uši.
Ella no debería escucharlo.
Nesmysl, drahá.
Tonterías, cariño.
Nesmysl, musíš ho vidět.
Tonterías, tienes que verle.
Hned jak tahle oslava skončí, popadněte Belinhu, letadlo, vzlétněte a ukončete celý tenhle nesmysl.
En cuanto termine La fiesta, llévesela en un avión.
Říkal jsem, že je to nesmysl.
Le dije al viejo que era una tontería.
Nesmysl, Minnie, nic se mi nestane.
Tonterías, no me pasará nada.
Vypadá to jako promyšlený plán. Nesmysl.
Pero hay muchas cosas involucradas.
Je to nesmysl, ale vše tomu nasvědčuje.
Se que no tiene sentido, pero todo encaja.
Je nesmysl vzít vtip tak vážně.
No esperará que acepte un reto tan ridículo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každému, kdo má oči v pořádku, muselo být jasné, že růžové rozpočtové výhledy z před dvou let byly nesmysl.
Para cualquier persona que tuviese una vista decente estuvo bien claro que las inocentes proyecciones presupuestarias de hace dos años no tenían ningún sentido.
Dnes už víme, že je to nesmysl.
Ahora sabemos que son puras tonterías.
To by byl samozřejmě nesmysl.
Claramente, eso sería una tontería.
Netřeba snad dodávat, že je to nesmysl.
No está de más decir que esto es una tontería.
To je čirý nesmysl.
Dichos temores son un disparate.
Tvrdit, že centrální banky jsou bezmocné a naprosto neschopné zvýšit inflační očekávání, ať se snaží sebevíc, je nesmysl.
Resulta absurdo sostener que los bancos centrales son impotentes y están completamente incapacitados para aumentar las perspectivas de inflación, por mucho que lo intenten.
To je nesmysl.
Tonterías.
To je samozřejmě nesmysl. Dějiny Spojených států jsou stejně jako dějiny všech zemí zbrocené krví.
Pero esta creencia, claro está, es absurda: la historia de Estados Unidos, como la de todos los países, está teñida en sangre.
A když pak centrální banky stlačily základní úrokové sazby k nule, nikoho nezajímalo, že zlato nenese úrok. Je tedy nesmysl tvrdit, že vzestup ceny zlata nebyl ničím jiným než bublinou.
A medida que los bancos centrales llevaban sus tipos de interés prácticamente a cero, a nadie le importaba que el oro no ofreciera intereses, por lo que es un sinsentido decir que el aumento del precio del oro fuera una gran burbuja.
Nesmysl.
Tonterías.
Předem omezit objem nákupů vládních dluhopisů Evropskou centrální bankou, jak požaduje německý ústavní soud, by byl nesmysl, protože by to snadno mohlo vyvolat spekulace na trhu.
Limitar las compras de bonos estatales ex ante por parte del BCE, como requiere el tribunal alemán, sería absurdo, porque podría incitar fácilmente a la especulación en los mercados.
Dříve módní názor, že ovládnutí iráckých ropných zásob Američany zlomí OPEC a srazí ceny, se ukázal jako nesmysl.
La opinión que solía estar de moda, en el sentido de que la toma de los recursos petroleros iraquíes por parte de Estados Unidos doblegaría a la OPEP y haría que el precio del petróleo se desplomara, ha resultado ser una tontería.
Celé je to holý nesmysl, samozřejmě.
Sólo tonterías, claro.
To je samozřejmě nesmysl.
Por supuesto, eso es una tontería.

Možná hledáte...