obviňování čeština

Překlad obviňování spanělsky

Jak se spanělsky řekne obviňování?

obviňování čeština » spanělština

imputación denuncia cargo acuse acusación acusacion

Příklady obviňování spanělsky v příkladech

Jak přeložit obviňování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Obviňování je světská záležitost.
El cargo es un asunto secular.
Nemůžete, pane, ale prohlásím za vás to, co byste stejně prohlásil vy sám: že nyní není čas na osobní obviňování.
No cederé la palabra, señor, pero diré por usted lo que usted diría que éste no es el momento para acusaciones personales.
Já vždycky věděl, že jste mladý muž, kterému je vzájemné obviňování cizí.
Siempre pensé. que eras un jovenzuelo sin reproches dentro de ti.
Prosím, mohli bychom zastavit toto vzájemné obviňování. a využít čas na určení zítřejšího programu?
Por favor, dejemos los reproches y decidamos el programa de mañana.
Nebojím se obviňování.
No temo ser acusado.
Obviňování, ponižování, souzení a vyšetřování.
Reprimir, humillar, juzgar e investigar.
Jsou rychlí v obviňování.
No hace falta nada para que te acusen.
Pořád obviňování.
Van como locos.
Mě vaše obviňování nezajímá.
No me interesan sus insinuaciones.
Jak řekli lidé, obviňování je teď zbytečné.
Como el humano ha dicho, las recriminaciones están fuera de lugar ahora.
Obviňování nemá smysl.
Ya estamos más allá de recriminaciones.
Dost už vzájemného obviňování.
Dejemos las recriminaciones.
Obviňování mě, není odpovědí.
Culparme no es la respuesta.
Pak hádky a neustálé zálety, aby se navzájem zkoušeli. Vzájemné obviňování. Je to smutné.
Y las peleas y las constantes infidelidades para demostrar su valía, siempre echándole la culpa al otro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pochopitelně se okamžitě dostavilo také vzájemné obviňování, kdy Izraelci i Palestinci osočují druhou stranu ze záměrného poškozování mírového procesu.
Por supuesto, también las recriminaciones comenzaron inmediatamente, y tanto israelíes como palestinos acusaban a sus rivales de estar destruyendo deliberadamente el proceso de paz.
Když strategie selže, začne vzájemné obviňování.
Cuando la estrategia sale mal, empiezan las recriminaciones.
Je možné, že obviňování Poovy choti Ku Kchaj-laj z vraždy je součástí stejného politického divadla.
Es posible que las acusaciones de asesinato contra la esposa de Bo, Gu Kailai, sean parte del mismo tipo de espectáculo político.
Na jihokorejském obviňování, že Japonsko zčásti popírá své chování v minulosti, je jistě zrnko pravdy.
Es cierto que la acusación surcoreana de que Japón no quiere admitir parte de su conducta pasada contiene algo de verdad.
Hlavní předností Royalové přitom je, že se neúčastnila bezpočtu vnitřních bojů, které dovádějí radikální socialisty a voliče k zlosti, a že se přímo nepodílela na stranickém vedení, což jí umožnilo vyhnout se obviňování z jeho přehmatů.
La principal virtud de Royal es la de no haber participado en las numerosas batallas internas que enfurecen a los militantes y votantes socialistas y su falta de asociación con la dirección del partido la ha librado de verse acusada de sus errores.
Po vzájemném obviňování se z krachu jednání budou Amerika a Evropa i v roce 2004 trvat na opětovném zahájení rozvojového kola.
Después de culparse mutuamente por el fracaso, Estados Unidos y Europa seguirán insistiendo en el 2004 en que quieren reanudar la ronda del desarrollo.
Nevraživost mezi Evropany je ta vůbec nejvyšší, kdy především Řekové a Němci poklesli na bod morálního předvádění se, vzájemného obviňování a otevřeného nepřátelství.
La animosidad entre los europeos nunca había sido mayor y los griegos y los alemanes, en particular, han llegado hasta el extremo de caer en el pavoneo moral, el señalarse mutuamente con el dedo y el antagonismo a las claras.
Odpověď je taková, že obviňování eura je snadný způsob, jak odvrátit pozornost od skutečné příčiny evropské hospodářské malátnosti: překvapivě nízké úrovně produktivity na hlavu.
La respuesta es que culpar al euro es una forma fácil de desviar la atención de la causa verdadera de los problemas económicos de Europa: un nivel sorprendentemente bajo de productividad per cápita.
Ačkoliv vnitřní rozkol škodí národním zájmům Palestinců, v atmosféře vzájemného obviňování a štvaní je nepravděpodobné, že se dialog mezi Fatáhem a Hamásem v brzké době uskuteční.
Aunque la división interna perjudica el interés nacional de los palestinos, no es probable que, en medio de acusaciones e incitaciones mutuas, ese diálogo entre Al Fatah y Hamas se celebre pronto.
Nebude-li politika v souladu s hodnotami, pak tato nesrovnalost vyvolá obviňování z pokrytectví.
A menos que las políticas coincidan con los valores, la discrepancia dará paso a acusaciones de hipocresía.
Z citového hlediska znamenají debaty o směnných kurzech obviňování cizinců za to, co se nedaří v domácí ekonomice.
A nivel emocional, debatir acerca de los tipos de cambio equivale a culpar a los extranjeros de lo que no funciona en la economía nacional.
Horší je, pokud se ekvivalentem obviňování cizinců stane reakce ekonomické politiky v podobě zavádění nových forem obchodních bariér.
Lo que es peor es cuando la respuesta de la política económica se convierte en el equivalente a culpar a los extranjeros: imponer nuevas formas de barreras comerciales.
Obě strany se rozhodly najít způsob jak předejít vzorci vzájemného obviňování a neplodných názorových výměn.
Las dos partes decidieron buscar una vía para evitar la tónica de recriminación mutua e intercambios estériles.
Do konce století však zbývá ještě 88 let a obviňování globálního oteplování je jednoduše nepřesvědčivé (prvním zdrojem týdeníku Bloomberg Businessweek pro jeho tvrzení byl tweet o délce 134 znaků).
Pero el final del siglo llegará en 88 años, y culpar ahora al calentamiento global simplemente no es nada convincente (la primera fuente (first source) de Bloomberg para su aseveración fue un mensaje en Twitter de 134 caracteres).

Možná hledáte...