ordenar spanělština

uspořádat, řadit, seřadit

Význam ordenar význam

Co v spanělštině znamená ordenar?

ordenar

Limpiar, alzar o recojer un lugar o espacio Acomodar algo, por ejemplo, un grupo de personas Pedir

Překlad ordenar překlad

Jak z spanělštiny přeložit ordenar?

Příklady ordenar příklady

Jak se v spanělštině používá ordenar?

Citáty z filmových titulků

En realidad, creo que voy a ordenar una.
Objednám to rovnou.
No puedo ordenar una pizza.
Nemůžu objednat pizzu.
Un nuevo gobernador, Poncio Pilatos había venido a Jerusalén y su primer acto fue ordenar la liberación de todos los presos cuyos delitos no estuvieran registrados.
Nový prokurátor, Pilát Pontský, prišel do Jeruzaléma, a jako první úkon narídil propuštení všech veznu, jejichž zlociny nebyly doložené.
Zoe no era capaz de ordenar los vestidos de su señora.
Zoe neví, co si počít se spoustou šatstva její paní.
Y como director de Scotland Yard, debo advertirle. que sólo hay dos caminos a seguir: Acusarlo formalmente de asesinato y enviarlo a la horca. u ordenar que lo encierren en una institución. para criminales dementes.
Jako ředitel Scotland Yardu vás musím upozornit. že existují jen dvě možnosti-- buď vás obžalovat z vraždy a poslat vás na šibenici. nebo vás dát do ústavu. pro choromyslné.
Y a pedirle protección militar para el valle. Yo lo entiendo y me solidarizo con ustedes, pero he considerado adecuado, en servicio a Su Majestad, ordenar a las tropas que van al oeste que se reúnan con los indios.
Chápu vás a cítím s vámi, ale ve shodě s úradkem Jeho Veličenstva jsme vyslali všechny oddíly na západ setkat se s Indiány na jejich území.
Estaban los Rhinebeck, que venían a la casa todas las noches, para ordenar los mejores vinos del mundo.
Rhinebeckovi, ti chodili téměř každý večer na nejvybranější světová vína.
Me quedé para acabar de ordenar.
Musela jsem dokončit úklid.
Lo siento, Christine, pero como funcionario. tuve que ordenar a Amiot y Lecours. que no te permitiesen cantar.
Je mi líto, ale z pozice svého úřadu jsem musel nařídit, aby vám nedovolili zpívat. - Ale Raoule.
Voy a ordenar que la incineren.
Chci požádat o její zpopelnění.
El golpe fue tan súbito que me costó ordenar mis pensamientos.
Byla to taková rána, že mi to přímo vyrazilo dech.
Bueno, pues si hay una cosa que no me puede ordenar es que deje de soñar.
Ale nikdo mi nezakáže, abych na okamžik přestala snít.
Por ejemplo, la orden de limpiar y ordenar el barco no fue dada por su capitán pirata, sino por el Señor de Ballantry, que estaba acostumbrado a ignorar el peligro.
Rozkazy, například jak vylepšit loď. nedostal od svého pirátského kapitána. Přišly od pána z Ballantrae který je zvyklý ignorovat veškeré nebezpečí.
Intentaba ordenar.
Jen jsem tady chtěl uklidit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No obstante, con el fin de ordenar las prioridades de los objetivos de desarrollo -dentro y fuera del ámbito de la educación- es necesario hacer estimaciones.
Máme-li však prioritizovat rozvojové cíle - v rámci sféry vzdělávání i mimo ni -, musíme se dopouštět odhadů.
Como muestra de sinceridad, tiene que ordenar la liberación inmediata de Ayman Nour y dar pasos para acabar con el Estado de emergencia que priva desde hace 24 años y que impide en los hechos que se lleven a cabo campañas presidenciales.
Je potřeba, aby svou upřímnost projevil příkazem k okamžitému propuštění Ajmána Núra a aby podnikl kroky k ukončení 24 let trvajícího výjimečného stavu, který účinně znemožňuje konání politických kampaní.
Socavó el proceso crítico que está en el corazón de una sociedad abierta al considerar antipatriota cualquier crítica de las políticas de la administración, permitiendo así a Bush ordenar la invasión de Irak.
Současně podkopala kritický proces ležící v srdci jakékoliv otevřené společnosti tím, že dala veškeré kritice politiky Bushovy administrativy nálepku nevlastenectví, čímž Bushovi umožnila nařídit invazi do Iráku.
A veces ciertos funcionarios iraníes pueden haber actuado por su cuenta al ordenar y coordinar operaciones específicas. Ahora sentirán que tienen más libertad para hacerlo.
Jednotliví íránští představitelé občas mohli jednat sami za sebe a objednat a řídit určité operace; teď se budou při takových činech cítit volněji.
En segundo lugar, puede ordenar a la Agencia de Protección Ambiental que imponga controles administrativos a las plantas de carbón y los productores de automóviles incluso si el Congreso no aprueba la nueva legislación.
Zadruhé Agentuře ochrany životního prostředí (EPA) může nařídit, aby na uhelné provozy a výrobce automobilů uvalila administrativní regulační opatření, i když Kongres USA novou legislativu neschválí.
Si los hijos de Golubchuk logran convencer al tribunal de que su padre no está sufriendo, podría ordenar razonablemente al hospital que les ceda la custodia del paciente.
Dokáží-li Golubchukovy děti přesvědčit soud, že jejich otec netrpí, soud by mohl se vší logikou vydat nemocnici příkaz, aby jim nad otcem ponechala opatrovnictví.
El Presidente Barack Obama contó con ese poder cuando dijo al Congreso y al pueblo americano que tenía la autoridad para ordenar ataques limitados contra Siria sin acudir al Congreso.
Také prezident Barack Obama se na tuto pravomoc spolehl, když sdělil Kongresu i americkému lidu, že je oprávněn nařídit omezené údery na Sýrii, aniž tuto otázku předloží Kongresu.
La ley tiene una importancia mínima, pues siempre puede ordenar al Tribunal Constitucional que apruebe su tercer mandato.
Zákon zde má minimální význam a Putin může vždy nařídit Ústavnímu soudu, aby mu posvětil třetí funkční období.
A su regreso, Megawati recuperó su credibilidad al ordenar que los servicios de seguridad actuaran contra esos grupos.
Po svém návratu si Sukarnoputriová spravila pověst: nařídila bezpečnostním službám, aby zakročily proti radikálním skupinám.
Dieron a algunas personas la tarea de ordenar un conjunto de letras para formar frases que resultaban estar relacionadas con el dinero.
Několika lidem zadaly úkoly, mezi něž patřilo dešifrování výroků o penězích.
Tal como lo veía mi padre, se podía ordenar a científicos e ingenieros que trabajaran juntos, pero no se podía forzarlos a crear algo.
Jak otec věci viděl, bylo sice možné vědcům a technikům spolupráci přikázat, ale nebylo jak je přinutit, aby něco vytvořili.
En cuanto al euro, los alemanes tienen que aceptar que si desean seguir siendo buenos europeos, tienen que ordenar los asuntos fiscales en casa.
V souvislosti s eurem musí Němci akceptovat, že chtějí-li zůstat dobrými Evropany, nezbývá jim než si uklidit ve vlastním fiskálním domě.
Ordenar al ejército desmantelar los asentamientos judíos -con inevitables escenas de colonos resistiéndose y viéndose expulsados a la fuerza- será un acontecimiento traumático para el país.
Povolání armády k vykořenění židovských osad - s nevyhnutelnými scénami vzdoru osadníků a jejich odvlékání - bude pro zemi traumatickým zážitkem.

Možná hledáte...