přelít čeština

Překlad přelít spanělsky

Jak se spanělsky řekne přelít?

přelít čeština » spanělština

transfundir

Příklady přelít spanělsky v příkladech

Jak přeložit přelít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vezmu ho. Potřebujeme to do něčeho přelít.
Debemos ponerlo en algo.
Nechával za sebou sežehnutou zem, otrávil i sladkej pouštní vánek, kterej mu přelít přes čelo.
Dejaba la tierra quemada a su paso, ensuciando hasta la suave brisa del desierto que le surcaba la frente.
Pak to musím přelít do větší sklenice nebo do další sklenice, když ta není dost velká.
Entonces lo vuelco en un vaso más grande o en otro vaso, si no hay uno lo bastante grande.
Zbloudilej Focke-Wolf přelít přes koruny stromů. a hodil na jídelní stan zápalnou bombu.
Un Fokker apareció por encima de los árboles y lanzó una bomba encima de la tienda del rancho.
Mohl bych sednout k počítači, a přelít peníze z libovolné banky, odkudkoli, na libovolný účet, ale nedělám to.
En este momento, podia agarrar esa computadora, y sacar dinero de cualquer banco del país y ponerlo en la cuenta que quisiese, pero no lo hago!
Mohla by jsi jít přelít kečup?
Llena las botellas de ketchup.
Mohla by jsi jít přelít kečup?
Llena las botellas de ketchup.
Pryšce nesmíte přelít.
Y lo del euforbio es típico. La gente lo riega demasiado.
Krize, která by se mohla přelít i k nám.
Una crisis que podríamos heredar.
Taky víme, že jsi vytvořil algorytmy, které ti umožnily přelít vysoké částky na zahraniční účty. které jsou řízeny vůdci Fatah Al Ghameq z Londýna.
También sabemos que creaste los algoritmos que te permitieron canalizar grandes transferencias de dinero a cuentas extranjeras controladas por los líderes de Fatah Al Ghameq con base en Londres.
Tohle je New Orleans, stačí si to přelít do kelímku a přejít o chodníku kousek dál.
Esto es Nueva Orleans. Solo deben ponerlo en el vaso y caminar por la acera.
K rybě se přinese klaret, který musíte přelít do karafy teď.
Siga con eso para el pescado y luego cámbielo por un Burdeos que tiene que decantar ahora.
Zkusíme to přelít do něčeho jiného, co máme.
Déjame ver si podemos vaciar esto en las cantimploras que dejamos.
Benediktská vejce se musí přelít celá. Dobře.
Huevos Benedict consigue siesta, y el huevo se cubre con holandesa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostatně nedávná data ze Spojených států a dalších vyspělých ekonomik naznačují, že by se recese mohla přelít přes konec letošního roku.
De hecho, los datos recientes de Estados Unidos y otras economías avanzadas sugieren que la recesión puede prolongarse hasta fin de año.
Tytéž problémy se mohou brzy přelít do Asie.
Es posible que estos mismos problemas pronto se extiendan a Asia.
Taková pnutí by se mohla přelít a brzdit obchod, cestovní ruch a investice, zejména dojde-li ke střetům mezi znepřátelenými vzdušnými či námořními silami působícími v těsné blízkosti sporných vod či území.
Estas tensiones podrían propagarse e impedir el comercio, el turismo y las inversiones, especialmente si ocurren incidentes entre fuerzas aéreas y navales rivales que operan en estrecha proximidad al interior o cerca de aguas y territorios en conflicto.
Řecká krize byla od počátku odsouzena přelít se přes národní hranice - otázkou ovšem bylo, kdo se o náklady podělí.
La crisis griega siempre estuvo destinada a traspasar las fronteras internacionales, la pregunta era quien compartiría el costo.
Bez úplnějšího ozdravení bilancí finančních ústavů a domácností by se zhoršování udržitelnosti veřejných dluhů mohlo přelít zpět do bankovní soustavy anebo přes hranice.
Sin un restablecimiento más pleno de la salud de los balances financieros y de los hogares, un empeoramiento de la sostenibilidad de la deuda pública podría transmitirse de nuevo al sistema bancario o atravesar fronteras.
Ano, americká recese by se mohla přelít do zbytku světa a způsobit recesi celosvětovou.
Sí, la recesión estadounidense podría extenderse al resto del mundo y provocar una recesión global.

Možná hledáte...