přelíčení čeština

Překlad přelíčení spanělsky

Jak se spanělsky řekne přelíčení?

přelíčení čeština » spanělština

juicio proceso

Příklady přelíčení spanělsky v příkladech

Jak přeložit přelíčení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyžaduji také pozastavení přelíčení, dokud nebude vyhověno mé žádosti, aby zde bylo možno uvést Dreyfusův případ a vypovídali svědci z armády.
Exijo que se haga un receso hasta que acepten mi solicitud de presentar el caso Dreyfus y citar a los testigos militares.
Přelíčení tímto přerušuji.
La corte entra en receso.
Snažili jsme se držet výroku soudu a při tomto přelíčení pominout Dreyfusův případ, jenže obhajoba tuto skutečnost činí nemožnou.
Intentamos acatar el mandato del tribunal y excluir el caso Dreyfus pero la defensa lo hace imposible.
Jedná se o tajný dokument, jenž nebyl v průběhu přelíčení nikomu známý.
Un documento secreto desconocido para nosotros durante el juicio.
Odročuji přelíčení.
Se levanta la sesión.
Přítel si myslí, že zařídíte, aby do přelíčení bydlela u vás.
Mi amigo cree que usted podría hacer que ella se quede en su casa hasta el juicio.
Celkem jsem se o tebe ze začátku bál. Proto jsem přišel na to přelíčení.
Al principio, me preocupé por ti y vine al interrogatorio.
Předmětem tohoto přelíčení. je dokázat zcizení hodnotného náramku obžalovanou.
En el transcurso de este juicio. probaré que la acusada robó el brazalete de Meyer.
Zahajuje se přelíčení newyorského soudu.
El juzgado del Condado de Nueva York abre la sesión.
Porota si přestane šeptat a bude věnovat pozornost přelíčení. Pokračujte.
El jurado cesará de susurrar, y atenderá el caso.
A abychom určili věrohodnost jakéhokoliv svědka,. tak porota může vzít v úvahu jeho nebo její morální charakter,. který se projevil během soudního přelíčení.
Y al determinar la credibilidad de cualquier testigo. el jurado puede tener en cuenta su carácter moral. como ponga de manifiesto la evidencia presentada en el juicio.
Máš okamžitě jet do Bentonu vypovídat u přelíčení.
Quieren que vayas a Benton a testificar en un juicio.
Až skončí přelíčení.
Tendrán que esperar a que termine.
Svědek vládního žalobce byl zavražděn, ale přelíčení pokračuje.
El testigo del gobierno ha sido asesinado. pero elegimos proceder.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V červnu roku 2001 pak soud určil datum přelíčení, aby se alespoň daly předložit důkazy o jejich vině.
A esto le siguió la decisión de la corte en junio de 2001 de fijar una fecha para el juicio, lo que hizo posible finalmente presentar evidencias en contra de estos individuos.
Před začátkem přelíčení panoval všeobecný konsensus, že proces s Poem je pečlivě zrežírovaný a nacvičený tak, aby zobrazil zoufalého a kajícného hříšníka, jenž se doznává ke svým zločinům a omlouvá se straně.
Antes de que empezaran los procesos, la sabiduría popular decía que el juicio de Bo se había preparado y ensayado cuidadosamente a fin de presentar a un penitente desesperado que confesaba sus faltas y pedía perdón al Partido.
První den bylo sice soudní přelíčení na čínské poměry osvěžujícím způsobem otevřené, ale to se rychle změnilo.
Si bien, el proceso en el primer día fue abierto comparado con los estándares del país, esto rápidamente cambió.
Zevrubnější vyšetřování jinak a lépe pojaté komise by pak haagská přelíčení mohlo doplnit o významné skutečnosti a přispět k tomu, aby se jejich srbští spoluobčané postavili čelem své politické odpovědnosti za tyto zločiny.
No obstante, una investigación más amplia, realizada por una comisión de la verdad bien diseñada, podría funcionar como complemento a los juicios penales para que los serbios se enfrenten a su propia responsabilidad política por esos crímenes.

Možná hledáte...