plánovat čeština

Překlad plánovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne plánovat?

Příklady plánovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit plánovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Neměli bychom plánovat hodně dopředu.
Nodebemospensar tan lejos.
Musíme plánovat svatbu.
Tenemos una boda que planear.
Samozřejmě, může plánovat a vymýšlet a dělat prohlášení. Ale, je to její iniciativa.
Claro, ella puede intrigar y tramar para que él se declare. pero la iniciativa recae sobre él realmente.
Nemůžeme nic plánovat, dokud nevíme nic o Nickovi.
No podemos hacer planes hasta ver qué pasa con Nick.
Přišel dolů plánovat sčítání do knihovny mého otce.
Fue a diseñar una extensión en la biblioteca de mi padre.
Budem plánovat a počítat.
Hay que organizarse.
Chci, abyste se s ní setkal, dříve než začnete plánovat.
Quiero que la conozca antes de diseñarla.
Měli bychom plánovat naši svatbu, a já bych měl vést galantní řeči.
Deberíamos estar planeando la boda, y debería decirte cosas galantes.
Samozřejmě jsem to mohl plánovat léta.
Hace años que lo planeo, sí.
Otec uměl vždycky plánovat, pro vás pro všechny.
Él siempre ha tratado de planificar. No por él, sino por todos nosotros.
A právě proto nemůžeme plánovat bez Achilla.
Una razón más por la que no podemos hacer planes sin Aquiles.
Kamaráde, najdeme Fidela a Shortyho, a začneme plánovat.
Vamos a buscar a Fidel y a Shorty y hacemos planes.
Je šílené plánovat útěky.
Es una locura planear huidas.
Velkej táta by měl plánovat.
Papá debería hacer planes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme rovněž plánovat změny v dlouhodobém výhledu.
También debemos planificar los cambios para el largo plazo.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
Por una parte, tener la capacidad de razonar confiere una evidente ventaja evolutiva, porque hace posible resolver problemas y hacer planes para evitar peligros, con lo que aumentan las perspectivas de supervivencia.
Její původní poslání plánovat a připravovat se na živelní pohromy bylo zcela opuštěno a ohnisko její činnosti se přesunulo na boj proti teroristům.
Su misión de planeamiento y preparación ante desastres fue abandonada por completo, y se cambió su foco para luchar contra los terroristas.
Budou doufat, že globální ekonomika zažije krátkou zimu, ale plánovat a zajišťovat se budou na dlouhé zimní období.
Aunque harán votos por una pronta recuperación de la economía global, se prepararán para la posibilidad de que se avecine una larga temporada de vacas flacas.
Naštěstí budeme-li v globálním měřítku dlouhodobě plánovat, můžeme tato úskalí překonat.
Por fortuna, si planificamos a escala mundial y a largo plazo, podemos abrirnos paso por entre esas amenazas.
Nouzová přístřeší a evakuační trasy se musí plánovat a vytvářet s využitím hodnocení rizik a simulací skutečného stavu.
Los refugios de emergencia y las rutas de evacuación se deben planificar y crear mediante evaluaciones de riesgos y simulaciones reales.
Proto je tak důležité začít SDG plánovat hned.
Por eso es tan importante comenzar a planificar los ODS ahora.
Dokázal efektivně plánovat zahraničně-politické strategie, ale nebyl tak dobře schopen kontrolovat své osobní nejistoty, což nakonec vedlo k jeho pádu - byl to nedostatek, který se projevil až postupem času.
Fue un estratega eficaz en política exterior, pero menos capaz de controlar las inseguridades personales que con el tiempo propiciaron su caída: defecto que sólo con el tiempo se reveló.
Írán může a nemusí plánovat, že se dopracuje až výrobě jaderné zbraně.
Tal vez Irán tiene en sus planes producir un arma nuclear, tal vez no.
Za pozornost stojí zejména to, že emitent, tedy vypůjčovatel, může takovouto výpůjčku racionálně plánovat, a tedy realizovat opravdové investice.
En particular, el emisor, es decir, el prestatario, puede planear racionalmente sus préstamos para hacer inversiones reales.
Londýnské zatčení 21 teroristů, již měli plánovat vyhození celé řady letadel nad Atlantikem do povětří, nám připomíná, je-li vůbec nějaké připomínky zapotřebí, teroristické útoky na New York a Washington z 11. září 2001.
Los arrestos en Londres de 21 terroristas que, aparentemente, habían planeado hacer estallar varios aviones sobre el Atlántico nos recuerdan, como si fuera necesario, los ataques terroristas en Nueva York y Washington el 11 de septiembre de 2001.
A konečně je zapotřebí informovat příjemce, jaká meziroční navýšení pomoci mohou očekávat, aby mohli dopředu plánovat.
Por último, los países receptores necesitan estar informados sobre los aumentos anuales a la asistencia que pueden esperar para estar en condiciones de planificar con anticipación.
Ovšem vzhledem k tomu, že možnosti zahraniční pomoci mají své hranice, je třeba pečlivě plánovat.
Sin embargo, debido a que hay límites en lo que la asistencia externa puede lograr, es necesario planearla cuidadosamente.
Jakmile začne společnost Intel plánovat stavbu nové továrny na polovodiče, obdrží nabídky z různých zemí.
Cuando Intel planea instalar una nueva planta de semiconductores, convoca las ofertas de diversos países.

Možná hledáte...