poznat čeština

Překlad poznat spanělsky

Jak se spanělsky řekne poznat?

poznat čeština » spanělština

reconocer conocer

Příklady poznat spanělsky v příkladech

Jak přeložit poznat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Naše sestra, musí poznat milého člověka a vdát se, než odejdu.
Debería verte casada con un buen hombre antes de irme.
Bez mého make-upu mě nemůžou poznat.
No pueden reconocerme sin el maquillaje.
Neměl jsem příležitost ho poznat.
Bueno, es que no le he conocido en realidad.
Chci trochu lépe poznat děvčata.
Quiero llegar a conocer un poco mejor a las chicas.
Pokus se poznat, co to je za chuť.
Toma esto, y dime a que sabe.
Pojďme se poznat blíž.
Ahora, vamos a conocernos.
To chci poznat.
Quiero saber eso.
Francesca da Rimini a její milenec Paulo se dávají Dantovi poznat.
Francesca de Rimini y su amante Paulo, se manifiestan ante Dante.
Musel jsem vás poznat osobně.
No podía resistirme a verte.
Stát musí poznat, že tento muž se stal neškodným a není již dále nebezpečný pro ostatní.
El estado debe velar porque ese hombre se cure y no constituya un peligro para sus conciudadanos.
Gallagherová, musíš ji poznat.
Gallagher, tienes que conocerla.
Nemůžu poznat, jestli jsou modré či fialové.
No soy capaz de decir si son azules o violetas.
Ale já nechci poznat tvojí bandu.
Pero yo no quiero conocer a todos tus colegas.
Pohleďte, Hillcriste, neměl jste příležitost poznat lidi mého ražení.
Hillcrist creo que usted no entiende a los hombres como yo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Válka vyvolává představu armád a struktur velení, které lze rozpoznat, i když ne zcela poznat; každopádně válka zahrnuje vojenskou konfrontaci s identifikovatelným protivníkem.
La guerra significa ejércitos y estructuras de mando que se pueden reconocer, si no conocer claramente; en cualquier caso, la guerra entraña una confrontación militar con un adversario identificable.
Řekl, že konečného důkazu umělé inteligence bude dosaženo, až lidský vyšetřovatel nebude schopen poznat, že hovoří s počítačem.
Planteó que la gran prueba para una inteligencia artificial sería si un interrogador humano no pudiera advertir que está conversando con una computadora.
Nemusí sice existovat žádný výhradní společný znak, všechny lze ale snadno poznat jako příslušníky dané rodiny.
Puede no haber una característica común, pero a todos se les identifica fácilmente como miembros de la misma familia.
Důvod je prostý: nedá se poznat, zda nějaký slibný či znepokojivý vývoj je samostatnou epizodou, nebo zda představuje začátek trvalého trendu.
La razón es simple: ante cualquier acontecimiento, sea prometedor o preocupante, es imposible saber si es un hecho aislado o señal del inicio de una tendencia duradera.
Vyslovování pravdy je nejlépe přenechat akademikům, u nichž je kvůli jejich hašteření těžké poznat, kdo má pravdu a kdo se mýlí.
Decir la verdad es algo que mejor se deja para los académicos, cuyas querellas y riñas hacen difícil saber quién tiene la razón.
ŽENEVA - Chcete-li poznat hodnotu očkování, pobuďte určitý čas na klinice v Africe.
GINEBRA - Quien desee conocer el valor de las vacunas debe limitarse a pasar un tiempo en un dispensario de África.
Nejsme možná daleko od doby, kdy dokážeme poznat geny, jež v tomto úsilí zvyšují šance na úspěch.
Tal vez no pase mucho tiempo hasta que podamos identificar los genes que mejoran las posibilidades de éxito en esta búsqueda.
Potíž s diplomatickou paranoiou není v tom, že vás někdo pronásleduje, ale že nedokážete poznat rozdíl mezi skutečným nepřítelem a nepřítelem domnělým.
El problema con la paranoia diplomática no es que alguien nos persiga sino que no podemos distinguir entre un enemigo real y uno imaginario.
Rovněž kubánská přítomnost zůstává silná, ačkoliv po nedávných politických čistkách vyvolaných Raúlem Castrem lze jen těžko poznat, kdo přesně pro koho pracuje.
La presencia cubana también sigue siendo fuerte, aunque las recientes purgas políticas que ha iniciado Raúl Castro dificultan saber quién trabaja para quién exactamente.

Možná hledáte...