vyměňovat čeština

Příklady vyměňovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyměňovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měly bychom si vyměňovat zkušenosti a navzájem se podporovat.
Compartir experiencias y consolarnos.
Dál vyměňovat.
A hacer más trueques.
Chtěli by mluvit se svými přáteli, vyměňovat novinky, organizovat hnutí odporu.
Se concertar visitas. Se pasan las noticies verdaderas y falsas, Se organiza grupos de resistencia.
Promiňte, pane, ale my je nesmíme vyměňovat.
No podemos hacer cambios.
Ano, obávám se, že to nějaký čas zabere a obávám se, že to budu muset nechat na vás. Protože jsem očekáván u nabubřelého jídla, kde si mám vyměňovat poklony s našími distingovanými hosty.
Mmm, sí, me temo que llevará algún tiempo, y me temo que tendré que dejárselo a ustedes, porque esperan que vaya a una pretenciosa comida a intercambiar cumplidos con nuestros distinguidos invitados.
Příští dva měsíce budou veškeré elektroinstalace mimo provoz, budou se vyměňovat.
En dos meses toda la infraestructura eléctrica será reemplazada por otra nueva.
Proto se zde nejlepší zástupci všech policejních sborů svobodného světa mohou setkávat, aby si mohli vyměňovat myšlenky, zkušenosti a dosáhonut tak hlupší, globálnější, vize řešení vážných problémů, kterým dnes společnost čelí.
Para que los mejores representantes de todas las policías del mundo libre puedan reunirse, intercambiar ideas, experiencias y llegar a una visión más profunda, más global de los graves problemas a los que se enfrenta hoy en día la sociedad.
Musí se každé monzunové období vyměňovat.
Fueron reemplazados antes de comenzar la temporada.
Ne, ty pod pláštíkem večírku budeš ve štábu herr Flicka vyměňovat obrazy.
Por eso sabrá que se trata de los dos aviadores.
Ne, ty pod pláštíkem večírku budeš ve štábu herr Flicka vyměňovat obrazy.
No, con la excusa de la. fiesta, usted irá al cuartel general de Herr Flick y dará. el cambiazo a las pinturas.
Každý pátek večer budeme hrát karty. A budeme si mezi sebou vyměňovat spodky každou neděli.
Continuaremos con las cartas los Viernes, y compartiremos ropa interior los Domingos.
Přece to nemusíš vyměňovat hned. Vyměníš to později.
No hace falta que la cambies ahora, hazlo mas tarde.
Jo a musíš jí vyměňovat plíny.
Sí, y tienes que cambiarle las bragas.
Hvězdní válečníci jsou dobří - dají se na nich vyměňovat díly.
Los Luchadores de las estrellas son buenos, las piezas se cambian.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Internetové hodnotící platformy - které se specializují na hotely (TripAdvisor), restaurace (Zagat), apartmány (Airbnb) či taxíky (Uber) - totiž umožňují cestovatelům vyměňovat si recenze a zkušenosti tak, že je vidí všichni.
Las plataformas de calificación -especializadas en hoteles (TripAdvisor), restaurantes (Zagat), apartamentos (airbnb) y taxis (Uber)- permiten a los viajeros intercambiar opiniones y experiencias que todos pueden consultar.
Čínský premiér a muž číslo tři čínské politiky, Ču Žung-ťi a druhý nejvyšší politický vůdce země, Li Pcheng si začali vyměňovat obvinění z korupce.
Actualmente hay un intercambio de acusaciones de corrupción entre el Primer Ministro Zhu Ronghi, y Li Peng, quienes son, respectivamente, el tercero y el segundo dentro de la jerarquía política en China.
Na tomto oddělení mohou oficiální aktéři vyměňovat SDR - což je mezinárodní rezervní aktivum MMF - za jiné měny.
Dentro de este departamento, las entidades oficiales pueden intercambiar DEG -el activo de reserva internacional propio del FMI- por otras monedas.
Lidé budou dál vyměňovat volný čas za vyšší příjmy.
La gente seguirá cambiando ocio por ingresos mayores.
Mnoho nových služeb, které nám umožňují vyměňovat si, pronajímat a sdílet všechno možné od jízd taxíkem po značkové oblečení z druhé ruky, má velké problémy odlepit se od země.
Muchos de los nuevos servicios que nos permiten intercambiar, alquilar o compartir todo, desde viajes en taxi hasta vestidos de diseñador de segunda mano, están luchando por conseguir que sus actividades empresariales se pongan en marcha.
Technika nám umožňuje sdílet a vyměňovat si poznatky a spolupracovat úplně novými způsoby, což vytváří dynamický posun v myšlení.
La tecnología está permitiéndonos compartir e intercambiar conocimientos y colaborar de formas totalmente nuevas, creando un cambio dinámico de mentalidad.
Příčinou rychlé evoluce mikrobů je jejich takřka nepředstavitelný počet a jejich schopnost vyměňovat si mezi sebou informace.
Simplemente el número de microbios y su capacidad para intercambiar información entre ellos constituye una fórmula para la evolución a alta velocidad.
Země disponující jadernými materiály by si měly vyměňovat informace o tom, jak nejlépe zvýšit jejich zabezpečení, zlepšit sdílení informací o společných problémech a zkoumat možnost provádění peer review.
Los países que poseen estos materiales deben intercambiar información sobre cómo reforzar la vigilancia, compartir más datos de inteligencia sobre riesgos comunes y tal vez implementar mecanismos de revisión mutua.
Investiční výdaje firem se zpomalují, neboť firmy se předzásobily systémy informačních technologií a v této chvíli je nepotřebují vyměňovat ani modernizovat.
El gasto de inversión de las empresas está decreciendo porque las compañías ya han adquirido los sistemas que requieren y por el momento no necesitan cambiarlos o actualizarlos.

Možná hledáte...