vyptávat čeština

Příklady vyptávat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyptávat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale bude se vyptávat.
Ya está indagando.
I kdyby to byla celá policejní stanice, nemůžou sem vletět a vyptávat se mé ženy.
No me importa si es el departamento de policía entero. No pueden entrar aquí e interrogar a mi mujer.
Vím, že se budou vyptávat na moji rodinu a rodokmeny.
Vaya, me van a hacer muchas preguntas sobre mi familia y su árbol.
Já jsem váš člověk. Ale pamatujte si, nesmíte se moc vyptávat.
Gallegher es su hombre, Srta. Pero recuerde sin preguntas ni interferencias.
Až se dozví, že naše přehrada má být v jeho táboře, tak se začne vyptávat.
Cuando vea que nuestra presa está en el campamento de sus chicos empezará a hacer preguntas.
Jako že se se zbraní u pasu a s unesenou dámou budu ještě vyptávat poldů?
Con una pistola y una secuestrada yo no les pregunto nada.
Tyto záměry mu nejjistěji překazíme, nebudeme-li se ho na nic vyptávat.
Y la mejor manera de defraudarle es no preguntar.
Pokud se hodlá vyptávat, ať mě z toho vynechá.
Si va a hacer muchas preguntas, puede olvidarse de mí.
Chcete se mě jen vyptávat.
Sólo quería hacerme muchas preguntas.
Lidi se budou vyptávat.
Me interrogarán.
Nemám se vyptávat.
No me corresponde hacer preguntas.
Neměla jsem se začít vyptávat.
No he debido empezar a hacer preguntas.
Jsem si jistá, že policie se pár dní nebude na nic vyptávat..
Seguro que la policía no investigará hasta dentro de unos días.
Nezdálo se mi moudré se vyptávat.
No, señor. No parecía prudente preguntar.

Možná hledáte...