Rene | Renee | rené | Irene
C1

renew angličtina

obnovit

Význam renew význam

Co v angličtině znamená renew?
Definice v jednoduché angličtině

renew

Renew means to refresh. My energies were renewed after taking a nap. Renew means to re-negotiate. The studio renewed the actor's contract. Renew means to reissue a library book. Customer: Librarian, may I renew this book for another week? Librarian: It's been renewed twice. You can't keep renewing it. Other customers want to read it.

renew

reestablish on a new, usually improved, basis or make new or like new We renewed our friendship after a hiatus of twenty years They renewed their membership (= reincarnate) cause to appear in a new form the old product was reincarnated to appeal to a younger market
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad renew překlad

Jak z angličtiny přeložit renew?

renew angličtina » čeština

obnovit renovovat

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako renew?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Časování renew časování

Jak se v angličtině časuje renew?

renew · sloveso

Příklady renew příklady

Jak se v angličtině používá renew?

Citáty z filmových titulků

I hope to renew an old friendship.
Doufám, že obnovíme naše staré přátelství.
Do you consent to renew it when you receive the light?
Jste připraven ji opakovat, při přijímání světla?
I will renew it.
Budu ji opakovat.
We'll renew the compress.
Převážeme je.
He'll renew with you, he told me so.
Ano. Řekl mi, že ji s vámi obnoví.
Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance.
Dnes budete mít šanci připomenout si ten romantický zážitek.
We will renew at three and a half percent.
Vyhovíme. za zvýšený úrok.
Kneel to us and renew your oath of loyalty to your emperor.
Poklekni před námi a obnov přísahu věrnosti svému císaři.
With all my heart I renew my pledge of loyalty to my emperor and to Rome, a pledge which I have never broken.
Z celého srdce obnovuji svou přísahu věrnosti císaři a Římu, přísahu, kterou jsem nikdy neporušil.
I wanted to renew our acquaintance.
Chtěl jsem obnovit naši známost.
You must have a few quiet months to renew your spiritual life.
K obnově svého duchovního života budete potřebovat pár měsíců.
Your wife informed us months ago you didn't care to renew.
Vaše žena nám už před časem sdělila, že se stěhujete.
That's enough to renew your faith in human nature.
Úplně to ve vás obnoví víru v lidskost.
Yes, while you two renew acquaintances..
Ano, zatím co vy dva se budete vítat.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In return, Ukraine will uphold its end of the deal: in addition to closing Chernobyl, we will introduce Western nuclear safety standards and renew cooperation with the IMF via the Extended Fund Facility program.
Výměnou Ukrajina dodrží svůj díl úmluvy: kromě uzavření Černobylu zavedeme západní standardy jaderné bezpečnosti a obnovíme spolupráci s Mezinárodním měnovým fondem prostřednictvím programu Extended Fund Facility.
There is also every reason to renew diplomatic efforts to bring about a lasting cease-fire and, following that, a settlement that addresses the grievances that helped bring about this crisis in the first place.
Zcela odůvodněné je také obnovit diplomatické úsilí o dosažení trvalého příměří a následně takového uspořádání, které vyřeší křivdy, jež se na počátku podílely na vzniku krize.
Today's challenge is to renew NAFTA by adding the concept of partnership to it.
Výzvou dneska je dát spolupráci pod hlavičkou Severoamerické zóny volného obchodu nový rozměr partnerství.
These are found in major organs and they both self-renew and give rise to specialized cells.
Ty se nacházejí v hlavních orgánech v lidském těle a slouží jak k vlastní regeneraci, tak k produkci specializovaných buněk.
China's new armaments, together with the North Korean crisis, will probably force half a dozen countries in the region to renew their armed forces.
Nový vojenský potenciál Číny ve spojení se severokorejskou krizí pravděpodobně přinutí půltucet zemí v oblasti k obnově svých ozbrojených složek.
If it can renew the European model at home, it will be able to project that success much more widely, particularly in southern Europe, in turn reinforcing confidence and belief in the EU, particularly among the young generation.
Podaří-li se jí obrodit evropský model doma, dokáže takový úspěch promítnout i do mnohem širší oblasti, konkrétně do jižní Evropy, čímž by dále posílila důvěru a víru v EU, zejména mezi mladou generací.
Not until Margaret Thatcher broke their power was the country able to breathe freely and renew itself.
Země nemohla volně dýchat a vzchopit se, dokud Margaret Thatcherová jejich moc nerozbila.
At the same time, the Iranian regime is sending a variety of signals that it wants to renew the nuclear negotiations.
Zároveň íránský režim vysílá celou škálu signálů, že chce obnovit jaderná vyjednávání.
Soldiers march on their stomachs, he said, and complained that his own forces have not been able to renew their equipment or obtain badly needed ammunition for seven years.
Vojáci pochodují jen s plným žaludkem, řekl a postěžoval si, že jeho vlastní jednotky už sedm let neměly možnost vyměnit svou výzbroj ani získat zoufale potřebnou munici.
It needs to connect better with its own citizens, to renew their support by showing that Europeans working together can foster growth and jobs, fight international crime, and secure a clean environment.
Potřebuje se dostat do užšího styku se svými občany, obnovit jejich podporu poukazem na to, že spoluprací Evropané dokáží napomoci růstu a zaměstnanosti, bojovat s mezinárodním zločinem a chránit čisté životní prostředí.
Every five years, the parties will take stock and renew the commitments.
Každých pět let udělají zúčastněné strany inventuru a své závazky aktualizují.
In building the means to secure Europe's energy future, we will also renew the spirit of European integration and give new strength to the EU as a global actor.
Při vytváření prostředků k zabezpečení evropské energetické budoucnosti oživíme rovněž ducha evropské integrace a dodáme EU novou sílu coby globálnímu aktérovi.
Africa's unity must become more than a slogan if Africa is to renew itself and prosper.
Má-li se Afrika obnovit a prosperovat, musí se africká jednota stát více než jen pouhým sloganem.
But demolishing the ideological, political and economic structures of the past is not enough to renew society.
Zpřetrhání ideologických, politických a ekonomických struktur minulosti však k obnově společnosti nestačí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »