service francouzština

služba

Význam service význam

Co v francouzštině znamená service?

service

État, fonctions, devoirs de quelqu’un qui sert une personne ou une collectivité.  Le coq , ses aides et les hommes affectés au service des cuisines, porteront constamment la vareuse et le pantalon de fatigue ; […].  Être de service, être dans le moment où l’on remplit les fonctions de sa charge, où on les exerce réellement. (Ironique) Se dit du rôle que l'on est couramment amené à jouer aux yeux des autres.  "C'est un long processus de s'accepter comme malade, et pas comme le gros jovial de service", explique-t-il.  Service d’honneur, ensemble des personnes qui, dans une cérémonie officielle, escortent un prince, un haut personnage. (Par analogie) Se dit, à un mariage, des jeunes gens et des jeunes filles qui accompagnent les mariés à l’autel. Par civilité, indique le fait d’être à la disposition de quelqu’un, prêt à faire ce qui pourra lui être utile ou agréable.  Ma voiture est à votre service. Fait de servir les plats à table et de les ôter.  Premier, second service la première, la seconde série de dîners que l’on sert, notamment dans un restaurant. Ensemble de la vaisselle ou du linge qui sert à table.  Service de table, service en argent, service à thé.  — Je porte toutes les assiettes, moi ! (En particulier) Indique le fait d’être le domestique de quelqu’un. Manière dont un domestique s’acquitte de ses fonctions.  Être au service de quelqu’un.  Escalier de service, escalier à l’usage des domestiques, des fournisseurs, etc. Emploi, fonction de ceux qui servent l’État dans la magistrature, dans les finances, dans l’armée, dans la marine, ou qui font partie d’une administration.  Cet employé a obtenu sa retraite après trente années de service.  Le service de la marine. Travail effectif ou effectué.  Il va de soi que le même mécanicien et les mêmes chauffeurs ne pourraient faire un service de onze jours. On les remplace donc, […]. (Au pluriel) Manière dont quelqu’un a servi, temps pendant lequel il a servi.  Obtenir la récompense de ses services, de bons et loyaux services. Ensemble d’opérations, de travaux, etc., servant à un usage déterminé dans les administrations, les établissements publics ou particuliers.  Le service de la poste, le service des réclamations d'un magasin. Usage, utilité qu’on retire des animaux et de certaines choses.  Être d’un bon service, être de bon service, être hors de service. Assistance qu’on donne ; aide qu’on prête à quelqu’un.  La chimie agricole est une science appelée à rendre d'immenses services aux cultivateurs. Elle a pour objet l'étude des terrains; […]. (Religion) Célébration solennelle de l’office divin, de la messe et de toutes les prières publiques qui se font dans l’église.  Nous en trouvons un exemple dans la fondation qu'il fit, le 6 août 1644, à l’église Saint-Martin, d'un service à l’intention de son patron, saint Richard, service suivi, à l'issue des vêpres, de la bénédiction du Saint-Sacrement.  Et il se rappela douloureusement avoir entendu Mme Kroner prévenir que le petit-déjeuner serait servi tôt ce matin-là à cause du service religieux. (Badminton, Tennis, Tennis de table, Volley-ball) Action de celui qui sert la balle, le ballon ou le volant.  “Play !” s’écriait ma mère selon l’ancienne mode, tandis qu’elle avançait son petit pied et penchait sa tête coiffée d’un chapeau blanc pour faire un service appliqué quoique faible.  J'ai tout donné. Je suis allé encore plus loin : j'ai pris son service, cogné, sorti des aces, des volées, des passing-shots, tout l'arsenal. J'ai remporté le troisième set 6-3. Le match m'appartenait ! (Art) Au théâtre, se dit des invitations envoyées aux critiques, aux membres de la presse.  Service de première, de seconde. (Édition) Publication que l’on envoie régulièrement et gratuitement à quelqu’un.  Cette maison d’édition lui fait le service de ses publications.  Il est inscrit au service de cette revue. (Droit) Servitude.  Services fonciers. (Économie) Produit ou bien immatériel, par opposition à l’agriculture (secteur primaire) ou à l’industrie (secteur secondaire).  Un service est tout d’abord intangible, pas directement observable, par rapport à un produit qui a une forme, est visible, solide, peut être palpé et a fait l'objet d'une série de transformations physiques. (Informatique) Dans un modèle client-serveur, fonctionnalité qui répond aux requêtes des logiciels client.  Cet ordinateur est équipé du service d’accès distant. (Militaire) Ellipse de service militaire.  (Informatique) Dans un modèle client-serveur, fonctionnalité qui répond aux requêtes des logiciels client.

service

(Suisse) (Luxembourg) (Alsace) Formule de politesse utilisée après avoir aidé quelqu’un.

Překlad service překlad

Jak z francouzštiny přeložit service?

Příklady service příklady

Jak se v francouzštině používá service?

Citáty z filmových titulků

Le temps guérit les blessures, et l'expérience montre que le secret du bonheur se trouve dans le service des autres.
Čas je lékařem a zkušenost nám ukázala, že cesta ke štěstí je v rukou těch druhých.
Dans considération au long temps de service avec nous, nous réussissons. une nouvelle position pour toi, substituant notre ancien employé. alors, à partir d'aujourd'hui tu fait le service de lui.
Se zřetelem k vaší dlouhé službě, budete propuštěn domů. Našli jsme pro vás, jako nejstaršího zaměstnance, jinou odpovídající pozici.
Dans considération au long temps de service avec nous, nous réussissons. une nouvelle position pour toi, substituant notre ancien employé. alors, à partir d'aujourd'hui tu fait le service de lui.
Se zřetelem k vaší dlouhé službě, budete propuštěn domů. Našli jsme pro vás, jako nejstaršího zaměstnance, jinou odpovídající pozici.
Il était au service de mon époux!
Konal službu mému muži!
Sur une route déchirée parla guerre derrière les lignes, arrive un autre vétéran de service.
Po zničené silnici za frontou přijíždí další veterán.
Vous devez tenir prêtes toutes vos forces pour le service de combat actif sans délai.
Všem velitelům perutí od náčelníka štábu Třetí armády. Uveďte okamžitě všechny jednotky do stavu pohotovosti.
Au service de qui êtes-vous?
Komu sloužíte?
Il perd pas son temps avec de minables stations-service.
Ten nemusí marnit čas na levných benzínkách. Je prostě někdo.
Rends-toi service Rico, tu veux?
Prokaž si službu, Rico, ano?
J'en ai autant à ton service.
To samé tobě a mnoha dalším.
Au contraire, elle pourrait s'avérer salutaire, et avant que vous ne partiez, j'aimerais vous demander un service.
Naopak, vaše návštěva by nás mohla v mnohém poučit. Vlastně, ještě než odejdete, mohl byste nám prokázat službu.
Ils commencent leur service presque plus fatigués qu'à la relève.
Začínají pracovat již unavení.
M. Smith est venu nous rendre un grand service.
Pan Smith nám dneska prokázal velikou laskavost.
Nails nous demande un service.
Tvrdák neco potrebuje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'Europe - notamment la banque centrale européenne - empruntait pour prêter à son tour, le coût du service de la dette européenne chuterait, ce qui permettrait de faire les dépenses voulues afin de stimuler la croissance et l'emploi.
Kdyby Evropa - zejména Evropská centrální banka - čerpala úvěry a získané finance dále půjčovala, náklady na splácení evropského dluhu by se snížily, což by vytvořilo prostor pro takové výdaje, které by podpořily růst a zaměstnanost.
Malheureusement, le PDJ a abandonné un projet de loi soutenu par le PLD sur la réforme du service civil, ce qui aurait permis au PDJ de remplacer les mandarins par une armée de fonctionnaires.
DS bohužel zavrhla návrh reformy státní správy předložený LDS, který by DS umožňoval vystřídat mandaríny zástupy politických kandidátů.
Les plus grands esprits devraient pouvoir être mis au service des plus importantes causes.
Nejlepší mozky by měly řešit nejtěžší problémy.
Et il arrive encore qu'ils se retrouvent dans des circonstances où leur dette est devenue ingérable et qu'ils cherchent de l'aide à l'extérieur du pays pour pouvoir respecter leurs engagements relatifs au service de la dette.
A také se stále čas od času ocitají v situaci, kdy se jejich dluh stává neudržitelným, a potřebují pomoc zvenčí, aby mohly dál plnit své závazky spojené s jeho obsluhou.
Parfois, les paiements du service de la dette sont rééchelonnés ou possiblement étirés sur une plus longue échéance, donnant ainsi plus de temps aux pays endettés de recouvrer leur capacité d'effectuer des paiements.
Někdy jsou pro platby na obsluhu dluhu stanoveny nové termíny a splácení se rozloží do delšího období, čímž zadlužená země získá čas, aby se znovu stala solventní.
Après 2005, l'Argentine a réussi à maintenir le service de sa dette sur les nouvelles obligations.
Po roce 2005 Argentina udržela dluhovou službu u těchto nových dluhopisů.
Avant la crise de l'euro, il était de mise que les problèmes de service de la dette souveraine étaient réservés aux marchés émergents et aux pays les moins développés.
Až do krize eura se všeobecně věřilo, že problémy s obsluhou suverénního dluhu vyvstávají pouze na rozvíjejících se trzích a v nejméně rozvinutých státech.
Enfin, il faut aux USA un système financier qui soit au service de toute la société, plutôt que de fonctionner comme s'il était une fin en lui-même.
Konečně USA potřebují finanční soustavu, která nebude fungovat tak, jako by byla cílem sama o sobě, ale bude sloužit celé společnosti.
Une force pacifiste internationale forte, sous l'égide de l'ONU, et dirigée par les États-Unis ou l'OTAN doit s'interposer entre les parties en guerre et doit se préparer à subir des pertes du fait du terrorisme au service de la paix.
Mezi válčící strany musí vstoupit silné mezinárodní mírové jednotky, vyslané se souhlasem OSN a nejspíše pod vedením USA nebo NATO, a musí být připraveny na to, že v boji za mír utrpí od teroristů ztráty.
Mais il serait plus approprié de le décrire comme un agent de modernisation involontaire au service de son propre intérêt.
Nejlepší však je pohlížet na něj jako na sebestředného a bezděčného agenta politické modernizace.
Toutes les nations de l'Otan ont engagé des troupes dans la Force d'assistance et de sécurité internationale actuellement en service en Afghanistan, dont le commandement vient d'être transmis d'un général français à un général turc.
Všechny státy NATO se personálně účastní Mezinárodních sil bezpečnostní pomoci v Afghánistánu, kde právě francouzský generál předal velení tureckému.
De ce point de vue, les privatisations des années 90 n'étaient qu'une escroquerie au service des puissants.
Z tohoto pohledu byly privatizace 90. let podvodem, který jen posloužil mocipánům.
L'Italie et la Grèce ont connu de fortes baisses du coût du service de leur dette publique en comparaison avec la période pré-Union monétaire.
Itálie a Řecko se oproti době před založením EMU těšily obrovským poklesům nákladů na obsluhu veřejného dluhu.
Bien que n'importe quelle ville en pleine expansion connaisse les goulets d'étranglement du service public, ceux-ci peuvent être surmontés.
Přetížení kapacit veřejných služeb zažívá každé rychle rostoucí město, avšak tyto problémy se dají překonat.

Možná hledáte...