voie francouzština
cesta
Význam voie význam
Co v francouzštině znamená voie?
voie
Překlad voie překlad
Jak z francouzštiny přeložit voie?
voie francouzština » čeština
Příklady voie příklady
Jak se v francouzštině používá voie?
Citáty z filmových titulků
Personne ne veut que la personne qui les a blessé voie à quel point on souffre.
Nikdy nechceme dát osobě, co nás ranila, najevo, že jsme na tom špatně.
Je pourrais rester ici toute la journée et juste. C'est la voie au desssus de mon échelle des salaire.
Mohl bych tu sedět celý den. je to prostě nad moje chápání.
Un train confédéré plein d'une nourriture salvatrice emprunte la mauvaise voie et finit sa course derrière les lignes de l'Union.
Vlak s jídlem pro Confederaci je omylem poslán na špatnou kolej a odříznut vojsky Unie.
Mais ne pense pas qu'il te voie différemment de moi.
Jen si nezačni myslet, že on tě vidí jinak, než já.
La danse. c'est ca ma voie.
Tanec. Ten mě baví.
Qu'on voie ce que les gars pensent de moi!
Nemá svět vidět, jak si mě hoši považujou?
Avant de vous faire coffrer pour coups de feu sur la voie publique!
Ujišťuju vás, že jinak budete zatčeni za střelbu na území města.
Avant de descendre du dortoir, tu devras venir pour que je te voie.
Dřív než půjdeš dolů z ložnice, budeš se u mě hlásit.
J'ai emprunté une voie étrange et effroyable.
Vydal jsem se na podivnou a strašlivou cestu.
Il est interdit qu'une prêtresse d'Isis comme moi. voie ou touche une chose impure.
Jako kněžka bohyně Isis nesmím vidět žádnou nečistou věc ani se jí dotýkat.
Il vaut mieux qu'on ne te voie pas avec ça.
Ať tě s tím radši nikdo nevidí.
Je ne veux pas qu'on me voie. - C'est bon.
Nechci, aby mě tady přistihli.
Il faut qu'on en voie plus. Vous savez, des sérieux.
Budu muset chodit na podobný vážný hry častěji.
Sa nurse le soulevait pour qu'il voie bien!
Chůva ho držela tak, aby získal dobrý rozhled.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais il existe un inconvénient sérieux : cela pourrait causer du tort aux exportateurs des pays en voie de développement, à moins que l'UE et les États-Unis ne fassent un effort concerté pour protéger les intérêts de ces acteurs.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Même en l'absence de règles internationales, l'UE et les États-Unis pourraient prendre deux types de mesures pour s'assurer que le TTIP n'a pas de conséquences défavorables pour les économies en voie de développement.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé la bonne réponse à la question de l'instabilité des revenus : la flexibilité des dépenses.
V rozvinutých zemích vlády dobře vědí, jak řešit otázku příjmové nestability: pružností výdajů.
Si le gaz venait à remplacer le charbon, ce premier pourrait constituer une voie efficace vers un avenir à faible empreinte carbone.
Nahradí-li tento plyn uhlí, může posloužit jako užitečný most k nízkouhlíkové budoucnosti.
Alors que l'année 2003 touche à sa fin, le moment est venu pour les dirigeants des principales puissances de dégager le monde de la voie sans issue que trace l'administration Bush avec son mode de gouvernement obsessionnel.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
La confiance et l'entente mutuelles établies à Reykjavik ont ouvert la voie à deux traités historiques.
Důvěra a porozumění vybudované v Reykjavíku vydláždily cestu ke dvěma historickým smlouvám.
Ce sont toutefois les pays en voie de développement (et donc les pays pauvres du monde) qui sont les plus vulnérables.
Nejzranitelnější jsou však rozvojové země - a tedy chudí lidé.
En collaboration avec ses partenaires, la Banque Mondiale soutient des stratégies financières qui visent à aider les pays en voie de développement à régler les coûts dus au changement climatique.
Světová banka ve spolupráci s partnery podporuje finanční strategie, jež mají rozvojovým zemím pomoci uhradit výlohy způsobované změnou klimatu.
Vingt ans de politiques économiques néolibérales n'ont apporté que des résultats décevants pour les pays en voie de développement.
Dvacet let pokusů aplikovat na rozvojový svět neoliberální ekonomickou politiku přineslo silně neuspokojivé výsledky.
La Chine, le Viêt-Nam et l'Inde : tous trois ont désobéi pratiquement à toutes les règles du manuel du parfait néolibéral, même quand ils se sont lancés dans une voie plus axée vers les marchés.
Čína, Vietnam, Indie: všechny tři země porušily snad všechna pravidla neoliberální filozofie, přestože se vydaly na tržně orientovanou cestu.
Aujourd'hui, c'est presque en voie de devenir une nouvelle norme mondiale à laquelle ni le comité international, ni les États-Unis ne sont préparés.
Dnes se neúčast Spojených států stává téměř novou globální normou, na kterou nejsou mezinárodní komise ani USA zvyklé.
Une telle propriété concentrée dans de nouvelles démocraties et pays en voie de développement est bien plus inquiétante car dans ces pays, la protection constituée par une société civile forte est généralement absente.
O kolik víc pak musí být taková koncentrace vlastnictví znepokojující v nových demokraciích a rozvíjejících se zemích, když v nich obvykle chybí záruky silné občanské společnosti?
Le peuple afghan peut contribuer de manière tangible dans ce cas grâce à la réouverture de la voie nord-sud reliant les économies aux ressources naturelles riches de l'Asie centrale aux pays fortement peuplés tels que l'Inde et le Pakistan.
Zde mohou Afghánci hmatatelným způsobem přispět, zpřístupní-li severojižní cestu, jež spojí zdroji oplývající ekonomiky střední Asie s hustě obydlenou Indií a Pákistánem.
Mais Poutine était peu enclin à rendre la pareille, ne fût-ce qu'en raison que cela aurait ouvert la voie à de nouvelles réductions d'armes nucléaires.
Putin však měl málo důvodů oplatit mu stejnou mincí - v neposlední řadě proto, že dohoda v této otázce by otevřela dveře dalšímu snižování počtu jaderných zbraní.