důvodně čeština

Příklady důvodně francouzsky v příkladech

Jak přeložit důvodně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Důvodně si myslíme, že jste sledován.
Ai des raisons de croire que vous êtes suivi.
Někteří lidé.ti kteří pracují pro pana Colberta, vás mohou důvodně považovat za člověka, jenž by neželel jeho smrti.
Certaines personnes, comme les employés de M. Colbert, pourraient penser que vous êtes le moins susceptible de regretter sa disparition.
Víte, ne že by mezi vámi nebylo dost důvodně podezřelých.
Il ne manquait pas de suspects, parmi vous.
Říkáme tomu důvodně podezření.
C'est ce qu'on appelle une suspicion étayée.
Jedním z důvodně podezřelých je majitel realitní kanceláře Julien Vercel, po kterém policie marně pátrá.
De fortes présomptions pesaient et pèsent encore davantage sur l'agent immobilier Julien Vercel, introuvable depuis trois jours.
Policie z Minatomachi vyhlašuje pátrání po 33-letém Ryuichim Sawakim, poštovním doručovateli. Jmenovaný je důvodně podezřelý ze spojení s mafií.
Le commissariat de Minato recherche le facteur Sawaki Ryuichi 33 ans, soupçonné d'avoir tué deux policiers.
Důvodně se domníváme, že pan Watson byl z letové ochranky.
Compte gouvernemental. Bien, nous avons des raisons de croire que Mr. Watson était un inspecteur de la police de l'air.
A vy jste důvodně podezřelý pro vraždu.
Et vous semblez bon pour un meurtre là.
Pane Grayi, důvodně se domníváme, že vaše dcera Bethany může být zapletena do vraždy.
M. Gray, on a des raisons de croire que votre fille Bethany est peut-être impliquée dans un meurtre.
Někdy dokážeš zraňovat úplně bez důvodně.
Tu peux être très blessant sans aucune raison.
Podle zákona o zbraních, drogách, jedech a kontrolovaných substancí, a o kontrole zbrojních průkazů, jsme oprávněni prohledat jakýkoliv soukromý majetek, je-li důvodně podezřelý z držení zakázaných věcí.
Selon la loi sur les armes à feu et les substances illicites, on est habilités à fouiller les individus qu'on soupçonne de transporter ces marchandises.
Chceme věřit, že nezemřela bez důvodně.
On veut croire qu'elle n'est pas morte pour rien.
Teď je důvodně podezřelá z trojnásobné vraždy.
Aujourd'hui, elle est soupçonnée d'un triple meurtre.
Důvodně končila třetí.
Elle est arrivée 3e pour une raison.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Větší zisky mohly důvodně očekávat z léčby mužské plešatosti.
En fait, ces laboratoires avaient plus à gagner en mettant au point un traitement de la calvitie chez les hommes.
Lze důvodně předpokládat, že náhlá separace byla pro Tillyho traumatická.
Les orques sont des mammifères sociaux et Tilly vivait comme dans un cocon avec sa mère et d'autres orques de sa lignée.

Možná hledáte...