doplavat čeština

Překlad doplavat francouzsky

Jak se francouzsky řekne doplavat?

doplavat čeština » francouzština

nager

Příklady doplavat francouzsky v příkladech

Jak přeložit doplavat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tu jiná britská loď, pane, to máme domů doplavat?
Y a-t-il d'autres navires britanniques par ici? Devons-nous y aller à la nage?
Chcete mi říct, že jste nemohl uplavat ten kousek k té ubohé slabé dívce a nadnášet ji a doplavat k lodi, vzdálené jen 5 metrů?
Vous n'avez même pas pu nager jusqu'à cette pauvre femme et la ramener jusqu'à la barque qui se trouvait à trois mètres?
Té vaší hraběnce Selanové, řekněte, že může na Aljašku třeba doplavat, mně je to jedno.
Pour ce qui est de votre comtesse Selanova, dites à la vieille chipie qu'elle peut nager jusqu'en Alaska.
Budeme tam muset doplavat.
Il faudra nager.
Převrátil se mi motorový člun, musel jsem doplavat.
Mon hors-bord s'est retourné. J'ai nagé.
Musím domů doplavat.
Je dois rentrer à la nage.
Máš strach, že se pokusím doplavat až na Yucatán?
Peur que je fasse du sous-l'eau jusqu'au Yucatan?
I kdybys byl dobrej plavec, nebudeš mít čas tam doplavat.
Même si t'es bon nageur, ils t'auront rejoint avant.
Už v přístavu nás zasáhla příbojová vlna. Musel jsem doplavat až do Boulogně a Baldricka jsem měl vstrčeného v kalhotách.
Au sortir de Douvres, un raz-de-marée nous frappa et je dus nager jusqu'à Boulogne, avec Baldrick évanoui dans ma poche arrière.
Skluzavka? -Muselo se k ní doplavat.
Sur lequel on glissait.
K oceánu je to míle. Mohl sem doplavat.
C'est possible s'il a remonté la côte.
Zkus si doplavat k nám domů.
Rentre à la nage.
Za Jackem Buggitem si musíš doplavat!
Pour voir Jack Buggit, il faudra nager.
I kdybys pro ni musel doplavat.
Tu nageras s'il le faut.

Možná hledáte...