Ml | ma | al | Mol

mal francouzština

špatný, zlo, špatně

Význam mal význam

Co v francouzštině znamená mal?

mal

Mauvais.  D'ailleurs, ce qui est particulier à la politique de l’histoire sainte, c'est que, chaque fois qu'un personnage marquant fait quelque chose de mal, c'est toujours le pauvre peuple qui écope.  Par avance, il sait ce qu'il trouvera d'imparfait, de médiocre, de mal, d'immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu'il prodigue et ressasse à chaque inspection.  La male peste vous étouffe.  Mourir de male mort : Mourir de mort violente. Il est encore employé dans les expressions :  Bon gré mal gré et  Bon an, mal an. Il est aussi employé comme adjectif invariable dans les expressions suivantes :  Être mal : Être sérieusement malade.  adjectif invariable

mal

De mauvaise manière, autrement qu’il ne faut, qu’il ne convient, qu’on ne désirerait.  Cette affaire va mal.  Il a mal fait ses affaires.  Il a mal réussi.  Que cette lettre est mal tournée!  J’ai mal entendu.  Il parle mal.  Il tient mal à cheval.  Il est mal dans ses affaires.  Mal vu, mal pensé, mal dit, mal interprété.  Cela est arrivé mal à propos.  son père tel qu’il s’avançait jadis sur les routes mal sûres  Prendre mal une chose : S’en offenser.  Se trouver mal : Tomber en faiblesse, en défaillance. Éprouver un malaise.  Se trouver mal d’une chose, : En éprouver du dommage, de l’inconvénient.  Se mettre mal : S’habiller sans goût.  Se mettre mal avec quelqu’un : Se brouiller avec lui.  Être mal avec quelqu’un : Être brouillé avec lui. (Familier) Se dit en parlant du visage, de la tournure, des manières.  Cette jeune fille n’est pas mal.  En parlant du visage, de la tournure, des manières

mal

(Religion) Ce qui est refusé par une doctrine, un dogme religieux.  Pascal nous dit qu’au point de vue des faits, le Bien et le Mal sont une question de « latitude ». En effet, tel acte humain s’appelle crime, ici, bonne action, là-bas, et réciproquement.  Les gentils cons qui décrétaient le Bien et le Mal comprenaient qu'un garnement tirât les cheveux d'une fillette, pas qu'il lui roulât un patin ! Sœur Marie me le fit bien savoir ! Purification de ma bouche vilaine par la cascade d’ave au pied de saint Joseph.  Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière ! Les maux les plus affreux sont amassés sur toi; Le noir enfer, séjour rempli d'effroi, T’attend au bout de la carrière.  Dans tes yeux le mal qui se traîneComme une idée de crucifixDans tes mains le mal qui se promèneAvec un vieux rêve rougiDans ton cœur le mal qui se soûleDe quelques minutes d’oubliEt puis dans l’ombre le bien qui couleDans la rivière de la nuit. Ce qui est contraire au bien, ce qui est mauvais, nuisible, désavantageux, préjudiciable, etc.  Nous croyons que la plus grande partie des maux qui affligent les hommes découle de la mauvaise organisation sociale ; et que les hommes, par leur volonté et leur savoir, peuvent les faire disparaître.  Ce fut M. de Chalvet-Rochemonteix qui apprit aux paysans à se prémunir contre les ravages de la carie dans les grains par le sulfatage de la semence, dont les résultats furent souverains. Le mal cessa avec l’application de ce remède.  Si vous le fréquentez, mal vous en prendra.  De deux maux il faut choisir le moindre.  Il a eu plus de peur que de mal.  Un mal imaginaire : Un mal qui n’existe que dans l’imagination. Ce qui est contraire à la vertu, à la probité, à l’honneur, essentiellement la violence et le mensonge.  Faire souffrir autrui uniquement pour le plaisir égoïste constitue une manifestation évidente du mal.  Cette Antigone voyoute pourrait courir toutefois le risque d'énoncer un univers d’indifférenciation où l'ordre légal et la transgression s’égaleraient sur un seuil éthique au-delà du bien et du mal, […].  Quand on dit qu'on a besoin de religion pour ne pas faire le mal, on pense en réalité qu'on a besoin de police, ce qui n'est pas la même chose. Supprimez la police quelques jours, et vous verrez que la crainte de Dieu n'empêchera pas grand-chose.  Faire le bien et le mal sans discernement.  Il y a du mal, il n’y a pas de mal, il n’y a pas grand mal à cela.  Mettre une femme à mal : Rendre une femme enceinte par violence ou par séduction.  Penser à mal : Avoir quelque intention maligne ou mauvaise. Douleur physique, maladie.  On dit encore que, profondément atteint, sous la rongeure d'un mal qui ne pardonne pas, Abd-ul-Hamid est préoccupé de sa succession.  Parfois elles étaient si dures les nouvelles selles merveilleuses, qu'elle en éprouvait un mal affreux au fondement... Des déchirements... Elle était obligée de se mettre de la vaseline alors avant d'aller aux cabinets.  Base d'une sorte de médecine coranique, la graine de nigelle, elle aussi recommandée par un hadith (une parole rapportée) du Prophète et réputée soulager les maux les plus divers, se décline en poudre ou en huile essentielle.  Atteint d'un mal nommé porphyrie, le pauvre garçon est contraint de s'abreuver de sang humain pour conjurer sa langueur chronique. Peine, travail, difficulté.  On a trop de mal dans cette maison.  Il a bien du mal à gagner sa vie.  Il se donne bien du mal pour nourrir sa famille.  Les lois qui régissent la politique migratoire en France ont du mal à être appliquées. (Figuré) Répugnance.  Avoir du mal, bien du mal à faire une chose. (Figuré) Chagrin.  Il a eu bien du mal à vous quitter. Dommage, perte.  La gelée a tout perdu, il y a encore plus de mal que l’on ne croit.  Il n’y a que demi-mal. Médisance.  Dire du mal de son prochain.  Il a dit beaucoup de mal de moi. Interprétation défavorable et fausse donnée à quelque chose.  C’est un homme qui prend tout en mal.  Peine, difficulté

Mal

(Géographie) Section de la commune de Tongres en Belgique.

Překlad mal překlad

Jak z francouzštiny přeložit mal?

Příklady mal příklady

Jak se v francouzštině používá mal?

Jednoduché věty

C'est mal de dire un mensonge.
Neni dobré lhát.
Ça fait mal.
To bolí.
J'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur.
Bolí mě záda z toho, že sedím hodně hodin u počítače.

Citáty z filmových titulků

Ça fait mal là?
Bolí vás to tady?
Ça a du faire mal.
To muselo bolet.
Je sais que les nouveaux internes dépriment pas mal de monde, mais tout le monde peut apprendre.
Někteří nad těmi praktikanty zlomili hůl, ale já jim ještě dám šanci.
Au cours de la dernière année, il t'est arrivé pas mal de choses.
Za poslední rok se toho v tvém životě dost přihodilo.
Je crois que je suis tellement égoïste que j'ai oublié que ça te faisait peut-être encore mal.
Byla jsem tak sobecká, že mi nedošlo, že pořád truchlíš.
Allez, je sais que c'est tentant de jouer les gros durs, mais il y a encore pas mal de gens qui comptent sur nous chaque semaine!
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
C'est mal.
Byl by z toho průšvih.
Donald's. Quelques chose se passe mal avec un.
Když se jedna pokazí.
Rien de mal à ça.
Na tom nic není.
Non c'est mal.
Ne, to je špatné.
Je sais que c'est éprouvant, mais savez-vous pourquoi on lui voulait du mal?
Vím že je to těžké, ale napadá Vás nějaký důvod, proč by mu někdo chtěl ublížit?
La 3D me fait mal au crâne.
Nechci jít na 3D, motá se mi pak hlava.
Dommage que ce soit si mal vu parce que ça sonnait bien.
Přeju si, aby nezněli tak zle, protože je to sakra chytlavé.
Il devient furieux en voyant Dante, mais impuissant, il ne peut lui faire du mal.
Je rozzuřen příchodem Danta, nemá však žádnou moc, aby mu způsobil škodu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Honni soit qui mal y pense!
Hanba tomu, kdo nečisté má myšlenky!
Mais même s'il est vrai que certaines personnes ne voient aucun mal à prendre des pilules qui les fassent se sentir mieux ou réfléchir plus vite, il n'est pas sûr que les individus soient prêts à prendre des pilules qui les rendent éthiquement meilleurs.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly. Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
Et elle a fait savoir qu'elle réagirait mal en cas de décision négative.
A čínští politici dávali nepokrytě najevo, jak nešťastní by byli z odmítavého rozhodnutí.
Parce que 80 ans auparavant, lorsque Wilson, Clémenceau et Lloyd George ont redessiné la carte de l'Europe, les petits états fonctionnaient mal en temps de guerre et en temps de paix.
Protože před osmdesáti lety, kdy Wilson, Clemenceau a Lloyd George překreslovali mapu Evropy, byly malé státy dysfunkční jak v době války, tak v době míru.
Les médecins sont en grève, les impôts augmentent, la coalition au pouvoir se déchire, et même la Chancelière Angela Merkel proclame que le pays va très mal.
Lékaři stávkují, daně rostou, vládní strany se vzájemně cupují kritikou a sama kancléřka ve význačném projevu prohlásila, že země je v katastrofálním stavu.
Le message de Sarkozy est que Chirac et Villepin avaient raison en substance de s'opposer à l'aventure militaire en Irak, mais qu'ils s'y sont pris on ne peut plus mal.
Sarkozy chce sdělit, že Chirac s Villepinem měli v podstatě pravdu, když se stavěli proti americkému vojenskému dobrodružství v Iráku, ale že jejich styl byl katastrofálně mylný.
Plus difficile car les contraintes que cela impose à la croissance sont souvent spécifiques à chaque pays et s'adaptent mal à des recettes standard.
Těžší proto, že příčiny zpomalení růstu se v každé zemi obvykle liší a ne vždy reagují na normativní recepty.
Provoquer un mal assez conséquent aujourd'hui afin d'éviter un danger potentiel futur quand nos connaissances sont limitées et nos jugements incertains n'est pas sage, d'après Greenspan.
Způsobit v současnosti výrazné zlo proto, abychom se vyvarovali možného budoucího nebezpečí, když naše vědomosti jsou omezené a úsudek nejistý, je podle Greenspanova přesvědčení nerozumné.
Des taux d'intérêts plus élevés visant à réduire l'explosion immobilière semble, même rétrospectivement, mal avisé si le prix à payer est un chômage de masse.
Zvýšení úrokových sazeb s cílem omezit boom bydlení se i při zpětném pohledu jeví jako nerozum, jestliže by cenou za ně byla masová nezaměstnanost.
Des mesures mal conçues peuvent aussi compromettre l'exactitude des données.
Přesnost dat rovněž podrývají špatně nastavené politiky.
Sans une surveillance efficace, ces efforts bien intentionnés visant à récompenser les progrès peuvent mal tourner.
Bez účinné kontroly se tyto dobře míněné snahy odměňovat pokrok mohou hatit.
L'Iraq pourrait même se désagréger, laissant ainsi le champ libre à un Iran d'autant plus fort, autre membre de l'axe du mal, ainsi que cocktail bien plus dangereux : une ambition nucléaire alliée au fondamentalisme religieux.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
Inévitablement, dans les pays où les enfants sont mal nourris, mal soignés, mal éduqués et soumis à des risques environnementaux importants, les enfants des milieux pauvres n'ont pas les mêmes perspectives d'avenir que ceux des milieux riches.
Je zákonité, že v zemích, kde děti obecně trpí nedostatečnou výživou, nedostatečným přístupem ke zdravotnictví a školství a jsou více vystaveny ekologickým rizikům, budou mít děti chudých diametrálně odlišné celoživotní vyhlídky než děti bohatých.