příslušný čeština

Překlad příslušný francouzsky

Jak se francouzsky řekne příslušný?

příslušný čeština » francouzština

pertinent correspondant compétent conforme approprié applicable

Příklady příslušný francouzsky v příkladech

Jak přeložit příslušný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu. informovat příslušný úřad, paní Corney.
Je le dirai à la prochaine réunion du Conseil.
Potřebujete příslušný repertoár a aranžmá, abyste ukázala, co ve vás je.
Il vous faut des arrangements pour montrer ce que vous valez.
Georgi, kdyby tě jmenovali admirálem tureckého námořnictva, tví lidi by zašátrali v tornách a vytáhli by příslušný prýmky.
George. si vous étiez nommé amiral de la marine turque. vos aides auraient dans leurs musettes. Ies galons nécessaires.
Kdyby se něco porouchalo, dám ti příslušný signál.
S'il y a un problème, je vous préviendrai.
Za příslušný obnos je možné přesvědčit deset úředníků, aby ztratili tvoje spisy, dřív než Nejvyšší soud v Ankaře potvrdí tvůj rozsudek.
Moyennant une certaine somme, on pourrait convaincre les fonctionnaires d'égarer ton dossier avant la confirmation de la peine par le tribunal d'Ankara.
Doufám, že potom na něj vyvinete příslušný tlak?
Mettons la pression qu'il faut sur ce rebut.
Předvedu vás před příslušný sovětský orgán za vraždu generála Puškina.
Je vous livre aux autorités soviétiques. pour le meurtre du général Pouchkine.
Vrátíme se na vaši základnu, abychom si odpykali příslušný trest.
Nous retournerons sur votre base stellaire quelles que soient les sanctions que votre système nous réserve.
Pak vymažu příslušný program.
Je vais donc effacer le programme.
Když si chceš oživit kterýkoli moment, otevřeš příslušný paměťový obvod.
Ensuite, votre processeur vous aide à vous souvenir d'un moment précis.
Dostane se vám odpovědi v příslušný čas.
Vous aurez votre réponse en temps utile.
To znamená, že když mluvím, mluvím za Jimmyho. Tzv., od teď mi budeš prokazovat příslušný zasraný respekt.
Ça veut dire que je parle en son nom.
Projděte si prosím příslušný soubor předpisů.
Veuillez vous reporter aux directives stipulées dans les protocoles.
Příslušný hoch bude před školou v pondělí ve 1 4.30 hod s velmi drahým kolem.
Il y aura un garçon qui fera l'affaire. devant l'école lundi à 1 4h30. sur une moto très chère.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme k dispozici příslušný kontext, který by nám je pomohl interpretovat?
Sommes-nous en mesure de les interpréter en contexte?
Podle německého ústavního soudu však tato politika porušuje unijní smlouvy - příslušný nález nyní přezkoumává Soudní dvůr Evropské unie.
Mais, selon la Cour constitutionnelle allemande, la politique viole les traités de l'Union européenne - une décision que la Cour européenne de justice est en train d'examiner.

Možná hledáte...