přenechat čeština

Překlad přenechat francouzsky

Jak se francouzsky řekne přenechat?

přenechat čeština » francouzština

faire abstraction de céder abandonner

Příklady přenechat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přenechat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když už je nebudeš používat, nechceš nám je přenechat?
Si tu vas plus les utiliser, pourquoi pas nous les laisser?
Prý to mám přenechat bratrům. Studují hudbu v Berlíně.
Il pense que je devrais laisser cela à mes frères qui étudient à Berlin.
Zajímalo by nás, jestli by jste nám mohl přenechat váše svatební apartmá.
Accepteriez-vous de la laisser?
Přenechat?
La laisser?
Soudružko, obávám se, že tu práci budete muset přenechat někomu jinému.
Il faudra que quelqu'un d'autre fasse ce travail.
Mlčet a přenechat všechno řečnění Bilbovi a Geraldu LK Smithovi?
Laisser Bilbo et autres racistes parler?
Takové experimenty bychom měli raději přenechat arcilotrům, nemyslíš?
Mais il vaut mieux laisser ces expériences aux grands criminels.
To byste měl přenechat mně.
Laissez-moi ce sport.
Takže je tvůj problém, jestli zůstat či jí přenechat třídu?
Donc ton problème est de savoir si tu vas continuer d'enseigner ou lui laisser cette tâche.
Tedy chci přenechat rozhodnutí na tobě, Francesco.
Et celà dépendra de toi, Francesca.
Přenechat to na tobě, s tvým ženským smýšlením, a přijdeš se správnou odpovědí.
Vraiment?
A co s tím? Obávám se, že ti to budu muset přenechat.
Warren, mon gars, je suppose que je vais devoir te laisser t'occuper du bureau.
Máte pocit, že je nelogické přenechat vedení zločincům.
Vous ne trouvez pas logique de laisser une organisation criminelle au pouvoir.
Ale strategii snad můžeme přenechat našim nadřízeným.
Mais laissons la stratégie. aux stratèges.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takovou obrodu ale nelze přenechat globálním tržním silám, poněvadž výsledky by pak nemusely prospívat ani evropskému zemědělství, ani společnosti.
Une PAC simplifiée encouragerait une agriculture plus propre, plus productive et plus efficace.
Bude lepší to přenechat Američanům, třebaže tito šíitští předáci dávají přednost pomalému al-Sadrovu zardoušení před přímou krvavou ztečí.
Mieux vaut laisser les Américains s'en charger, se disent-ils, malgré leur préférence pour un isolement progressif d'al-Sadr à une attaque frontale sanglante.
Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
Cette thèse allait à l'encontre de l'orthodoxie Keynésienne qui prétendait qu'une politique macroéconomique devait aboutir au plein emploi, le contrôle de l'inflation étant géré par la politique salariale.
Doufá, že během několika měsíců bude moci americké vojáky stáhnout na okraj Bagdádu a policejní dozor nad hlavním městem přenechat iráckým silám.
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d'ici quelques mois et céder le maintien de l'ordre de la capitale aux forces irakiennes.
Nelze je jednoduše přenechat autopilotovi, zejména pokud chceme, aby se jejich přínosy široce sdílely.
Elles ne peuvent pas simplement être laissées en pilote automatique, surtout si l'on veut s'assurer que leurs bénéfices sont largement partagés.
Bankrot a konkurzní řízení nelze jen tak přenechat technokratům, jak se snaží lidem vnutit MMF.
Les faillites ne sont pas une simple question à déléguer aux technocrates comme voudrait le faire croire le FMI dans de tels cas.
Pokud věci začnou být pro regulátory příliš komplikované, vždy je lze přenechat soukromému sektoru a spolehnout se na ratingové agentury a rizikové modely finančních společností.
Si les choses deviennent trop compliquées pour les régulateurs, ce rôle peut toujours être attribué au secteur privé, en s'appuyant sur les propres modèles de risque des agences de notation et des entreprises financières.
Takto zásadní záležitosti nelze přenechat technokratům, zejména pokud tito technokrati nadřazují zájmy jedné části společnosti nad jiné.
Des questions aussi essentielles ne peuvent être renvoyées aux technocrates, particulièrement quand ces technocrates défendent les intérêts d'un segment de la société plus que tout autre.
I kdyby se Abemu podařilo zmírnit podmínky nutné k úpravě ústavy - což nebude nic snadného vzhledem k vysoké pravděpodobnosti, že referendum odhalí slabou veřejnou podporu -, samotnou změnu bude muset nejspíš přenechat svému nástupci.
Même si Abe parvient à assouplir les exigences de l'amendement - en dépit de la probabilité d'un désaveu populaire dans le cadre d'un référendum - il devra probablement laisser à son successeur le soin de faire aboutir ce projet.
Ten odpověděl, že spor by se měl přenechat pozdějším generacím, aby nedošlo k oddálení normalizace vztahů.
Zhou a répondu que la résolution du différend devrait être laissée aux générations futures, afin d'éviter de retarder le processus de normalisation.
Méně zámožné jedince dlouhověkost také ohrožuje méně než ty, pro něž žít dlouhý život znamená především přenechat svým dětem menší dědictví.
Les personnes les moins à l'aise financièrement sont également plus menacées par l'allongement de l'espérance de vie que celles pour qui cet allongement implique seulement de laisser un héritage moindre à leurs descendants.
To je výzva natolik významná, že ji nelze přenechat Bushovi, Blairovi, Mahmúdu Ahmadínedžádovi a Ehudu Olmertovi.
Ce risque est bien trop important pour que la réponse à y apporter soit abandonnée à la responsabilité de Bush, Blair, Mahmoud Ahmedinejad et Ehoud Olmert.
Je jen logické, že banky disponující vklady, za které ručí stát, by měly být až nudně bezpečné, přičemž ostatní nezbytné, leč riskantní aktivity by se měly oddělit a přenechat samostatným společnostem.
Il fait pourtant sens que les banques dont les dépôts sont garantis par l'État soient sûres et ennuyeuses, tandis que d'autres activités, nécessaires mais risquées, soient assumées par des entités séparées.
Za předpokladu, že je lepším právníkem než písařem, měl by se specializovat na právo a psaní na stroji přenechat sekretářce.
Sous réserve qu'il excelle plus en droit qu'en dactylographie, il est logique qu'il se spécialise dans cette matière et laisse sa secrétaire s'occuper des tâches de dactylographie.

Možná hledáte...