přestože čeština

Překlad přestože francouzsky

Jak se francouzsky řekne přestože?

Příklady přestože francouzsky v příkladech

Jak přeložit přestože do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestože jsem dala své slovo, že se s tebou již nikdy nesetkám, musím tě vidět.
Bien que j'ai juré de ne plus vous revoir, je dois le faire. Demain soir, j'irai au Bal masqué, mais pas seule.
Přestože reakce kritiků byly smíšené, obecenstvo se jen hrnulo.
Malgré des critiques mitigées, le public vint en masse voir le film.
Milovala jsem Tě, za to co jsi udělal, přestože že jsi se rozhodl špatně.
Je vous aime pour ça, mais vous avez tort.
I přestože je to bláznivý nápad, o kterém lidé sní, ale pak na něj rezignují.
Même s'il s'agit d'une idée idiote, d'un rêve vite abandonné.
Přestože člověk potřebuje trpět, měli bychom něco sníst.
D'accord, l'homme a besoin de souffrances, mais nous, on doit manger.
Přestože má Prorok vždy pravdu, neřídím se pokaždé jeho slovy.
Désormais, tu ne boiras plus que de l'eau. Plutôt mourir de soif!
Možná ano, přestože je to velmi nebezpečné.
II y a peut-être moyen, malgré les dangers qu'il implique.
Trousí poznámky, huh? I přestože ví, že Baileyovi z toho nikdy neudělají nic většího.
Tous ces culs-terreux locaux qui plaisantent avec David et Goliath.
Za Clydea Fitche, přestože ti to tak nepřipadá, jsem já na scéně ještě nebyla.
Clyde Fitch est d'une époque bien antérieure à la mienne.
Přestože příští týden odjíždím do Hollywoodu natáčet film, ani na okamžik nepomyslete, že vás opouštím.
Bien que je parte prochainement pour Hollywood, ne croyez pas que je vous abandonne.
Přestože jsem ti řekl, že se už nevrátím.
Je t'ai pourtant dit que je ne reviendrais plus.
Přestože tedy znám někoho, kdo ho dostal ještě za méně než to.
Quoique j'en connais qui l'ont obtenue pour moins que ça.
Před hodinou sdělil ohledávač mrtvol tisku, že přestože dívčinu smrt způsobilo utonutí, modřiny naznačují, že došlo k potyčce.
Il y a une heure, le légiste a déclaré à la presse que si la jeune fille s'est bien noyée, son corps porte des traces de lutte.
Přestože v Timbuktu nemají řeky.
Bien qu'à Tombouctou, il n'y ait pas de fleuve.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A přestože TPP bude ještě muset překonat řadu překážek, než dojde k finalizaci dohody, jeho potenciál ke zvýšení hospodářské síly Asie nelze podceňovat.
Bien que le Partenariat Trans-Pacifique (PTP) contienne de nombreux obstacles à surmonter avant qu'un accord ne soit finalisé, il ne faut pas sous-estimer sa capacité à augmenter la puissance économique de l'Asie.
Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Premièrement, ils sont très coûteux; ou, pour être plus précis, leur prix de vente est extrêmement élevé, bien que leur coût de production ne représente qu'une fraction de ce montant.
A jak už jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
Et comme nous l'avons dans les réponses apportées par chaque pays face à la crise, la solution protectionniste unilatérale a plus de chances d'être adoptée - malgré son évidente dimension destructrice - lorsque la demande agrégée est insuffisante.
Přestože se však obě strany jeví jako nesmiřitelné, ještě není na kompromis pozdě.
Bien qu'il semble que les positions des deux parties soient inconciliables, il n'est pas trop tard pour trouver un compromis.
A přestože lze pokles uhlíkových emisí v malé míře vysvětlit umdlévající ekonomikou, EIA zdůrazňuje, že hlavní příčinou je zemní plyn.
Et bien que la fébrilité de l'économie puisse expliquer en partie la réduction des émissions de carbone aux États-Unis, l'EIA fait clairement valoir le gaz naturel en tant qu'explication principale de cette réduction.
Čína, Vietnam, Indie: všechny tři země porušily snad všechna pravidla neoliberální filozofie, přestože se vydaly na tržně orientovanou cestu.
La Chine, le Viêt-Nam et l'Inde : tous trois ont désobéi pratiquement à toutes les règles du manuel du parfait néolibéral, même quand ils se sont lancés dans une voie plus axée vers les marchés.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Přestože však takové působivé nástroje vizualizace mohou podstatně posílit transparentnost a informovanost veřejnosti, při využití k řešení společenských problémů jsou kupodivu omezené.
Évidemment, ces outils de visualisation si impressionnants peuvent grandement améliorer la transparence afin de mieux renseigner le public, mais ils sont remarquablement limités lorsqu'utilisés pour essayer de régler les problèmes de la société.
Podobně i udržení otevřených globálních trhů je nezbytnou (ne však dostatečnou) podmínkou pro snížení chudoby v málo rozvinutých zemích, přestože z toho současně mají prospěch i USA.
De même, l'ouverture des marchés mondiaux est une condition nécessaire (mais non suffisante) à la réduction de la pauvreté dans les pays démunis, même si cela profite aux États-Unis.
Někteří Američané reagují na tuto vyhlídku emocionálně, přestože by bylo ahistorické věřit, že USA budou držet převažující podíl zdrojů síly navždy.
Une partie de l'opinion publique américaine réagit émotionnellement à cette perspective, pourtant c'est fermer les yeux devant l'Histoire que de croire la situation figée pour l'éternité.
A tak přestože Bushova administrativa a někteří vědečtí odpůrci předstírají, že žádný problém neexistuje, lídři amerických korporací hledají praktická řešení.
Ainsi, alors même que le gouvernement Bush et certains scientifiques à contre-courant prétendent que le problème n'existe pas, les dirigeants d'entreprise américains cherchent des solutions pratiques.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
On ne peut prédire à l'avance le coût en vies humaines et en souffrance d'une invasion de l'Irak dans le but de renverser le régime de Saddam, mais il ne fait aucun doute qu'il sera très lourd.
Přestože se začíná s plněním dlouhé agendy reforem, prvně v Německu a naposledy a obezřetněji ve Francii, výsledky se dostavují pomalu a porozumění veřejnosti pro nezbytnost změny zůstává omezené.
Bien qu'un long programme de réformes commence à voir le jour, d'abord en Allemagne et plus prudemment et plus récemment en France, les résultats se font attendre et la compréhension du public de ce besoin de changement reste limitée.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
C'est une triste image de l'état de l'UE que celle où elle semble incapable de s'accorder sur la législation permettant d'améliorer la productivité alors que ce but est présenté comme un objectif partagé.

Možná hledáte...