zapustit čeština

Překlad zapustit francouzsky

Jak se francouzsky řekne zapustit?

zapustit čeština » francouzština

encastrer plonger dans insérer incruster implanter

Příklady zapustit francouzsky v příkladech

Jak přeložit zapustit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to smutný pohled na jejich snahu zapustit kořeny v nadřazené společnosti, přejít na náš způsob života a myšlení. - To je rasismus!
Ça fait de la peine de penser à leurs efforts surhumains pour s'intégrer dans une civilisation supérieure, pour s'adapter à nos coutumes, à notre mentalité.
Nemám čas někde zapustit kořeny.
On n'a pas le temps de prendre racine.
Tady bych i mohl zapustit kořeny.
C'est l'endroit idéal pour se fixer.
Víte, nepřipadáte mi jako člověk, který by chtěl zapustit kořeny.
Vous n'avez pas l'air de faire partie des gens qui décident de se fixer.
Chystáš se tady zapustit kořeny, Prcku? Seru na to.
Tu vas tilter, Bubsy!
Jeho rodina ví, co znamená zapustit kořeny.
Sa famille sait ce que c'est, des racines.
Odejít jen tak do lesa a něco tam vytvořit, znovu zapustit kořeny.
Je reprends racine en allant simplement dans la forêt et en y faisant mon travail.
Rachel ti řekla, že chce zapustit kořeny, a že to tentokrát myslí vážně, že už je utahaná z toho cestování. a uvědomila si svou nomádskou existenci.
Rachel t'a dit qu'elle voulait prendre racine, que cette fois-ci c'est pour de bon, qu'elle est fatiguée des voyages et se rend compte de ce qui manque à son existence nomade.
Chci každý hřebík a spoj zapustit.
Il faut noyer chaque vis et chaque joint.
Jednoduše vytasit, zapustit do lehce rozpoznatelné. dírky, zamířit, a.
Il suffit de lui enlever son capuchon de marque. très reconnaissable, vise, et.
Někdy je třeba, aby tě někdo donutil zapustit kořeny.
Parfois il faut être forcé par quelqu'un pour planter racine.
Už nějaký čas jsme chtěli tady v Tokiu zapustit kořeny.
Nous voudrions installer une base à Tokyo.
Konečně zapustit kořeny.
Je veux fonder un foyer.
Hodláš tu zapustit kořeny nebo co?
Tu prends racine ici, ou quoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Krátkozraké kroky na obou stranách navíc pomohly zapustit kořeny dlouhodobějšímu vzorci chování, který jen komplikuje odklon od dnešní neudržitelné rovnováhy.
Des mesures à trop courte vue prises de part et d'autre ont contribué à ancrer un type de comportement à long terme qui rend plus difficile encore de s'écarter de l'équilibre actuel peu viable.
V několika dalších zemích však tento model nedokázal zapustit kořeny.
Mais ce modèle n'a pas réussi à prendre dans plusieurs autres pays.

Možná hledáte...