zkoušení čeština

Překlad zkoušení francouzsky

Jak se francouzsky řekne zkoušení?

zkoušení čeština » francouzština

examen test examination essai

Příklady zkoušení francouzsky v příkladech

Jak přeložit zkoušení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní musíme přikročit ke zkoušení.
Il faut procéder à l'essayage. Bien sûr.
Pokud je v mých silách odpovědět, užívali to ke zkoušení a testování jejich mládeže. velice podobným způsobem jako jsme kdysi používali nanášení barvy prstem. mezi našimi školními dětmi.
Je pense qu'ils l'utilisaient pour faire passer des tests a leurs enfants. un peu comme nous employons la peinture. dans nos classes de jardins d'enfants.
Musela jste si všimnout, že minulý týden jsem vás při zkoušení dvakrát píchla.
Vous avez sans doute senti, 2 fois cette semaine, que je vous ai planté des épingles dans le derrière.
Mrháme dva krásné životy pro zkoušení udělat správnou věc. správnou věc pro Matsubayashi, správnou věc pro mého otce. správnou věc pro vojsko, správnou věc pro japonské tradice. správnou věc pro velký bílou rasu.
On fiche notre vie en l'air en étant raisonnables, en cherchant à ménager tout le monde: ton théâtre, mon père, l'armée, la tradition japonaise, la race blanche!
Raději bych vás dva viděl v boji než při zkoušení mečů.
Mais pour une fois, j'aimerais vous voir croiser.
Sekání slaměných panáků kvůli zkoušení pánových mečů.
On ne sert plus qu'à tester des sabres sur des poupées!
A za žádnou cenu by nedopustil, aby ho někdo viděl při zkoušení.
Il ne laissait personne le voir enregistrer sa voix.
Jsou to moji opravdu dobří kámoši, kteří potřebují pouze na 1 měsíc místo ke zkoušení.
Ce sont de bons copains qui veulent répéter une fois par mois.
Všechno se to semlelo při zkoušení svatebních šatů.
Les gardes l'ont laissée seule.
Ale teď, díky trpělivosti, zkoušení a cviku je má černá krabička připravena k použití.
Mais grâce à mon savoir ma petite boîte noire est au point.
Uznáváme, že zkoušení této individuality představuje výsměch systému spravedlnosti.
Nous affirmons donc que le procès de cet individu constituerait une parodie de justice.
Jsme zkoušení.
Bons pour le miroir aux alouettes.
Bohové už od dávných dob vytvářejí metody na zkoušení lidí.
Ce système existe depuis la nuit des temps.
Ale život ve světě, kde je taková láska ilegální, a zkoušení žít otevřeně a čestně je úplná kontradikce.
Vivre dans un monde où un tel amour est illégal, tout en essayant d'être franc et honnête, est une totale contradiction.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa si navíc na koncepci limitů a povolenek zvykla a mnozí mají averzi ke zkoušení jiné možnosti.
De plus, l'Europe s'est faite à l'idée du négoce d'émissions polluantes, et plusieurs pays s'efforçant de passer outre sont montrés du doigt.
Veřejné politiky dále budou muset podporovat zkoušení a zlepšování těchto technologií, zejména budou-li se využívat ve velkém rozsahu.
En outre, les politiques publiques devront motiver les efforts et les améliorations à apporter à cette technologie, surtout si elle est utilisée à grande échelle.

Možná hledáte...