jaro | ňadro | ladro | rádio

jádro čeština

Překlad jádro italsky

Jak se italsky řekne jádro?

Příklady jádro italsky v příkladech

Jak přeložit jádro do italštiny?

Jednoduché věty

Tohle bylo jádro věci.
Questo era il nocciolo della questione.

Citáty z filmových titulků

Ale v tom neníjeho jádro. Není to norma.
Ma non è un elemento fondamentale, non è la normalità.
Jádro naší obhajoby je, že dočasné šílenství obžalovaného bylo zaviněno takzvanými potížemi s Quillem.
Ora, il nocciolo della difesa é proprio che la temporanea infermità mentale. fu causata dal cosiddetto incidente con Quill.
Jádro má z lepenky.
Questo è solo cartone!
Ještě pořád je naděje zachovat jádro lidského druhu.
C'è la possibilità di conservare alcuni esemplari di specie umana.
Musíme zachovat zdravé jádro naší společnosti a zhojit infikované části.
Noi dobbiamo preservare la parte sana della nostra società, e dobbiamo guarire la parte ammalata.
To je, alespoň myslím, jádro toho problému.
Ed è qui, io credo, che risiede il nocciolo della questione.
Možná je dokážu zastavit dřív, než prorazí zemské jádro.
Si,e' possibile.
Zkusím centrální jádro.
Che mi dici del nucleo centrale?
Bojovat s trusty a monopoly. je jádro problému budování naší společnosti.
Eliminare questi enti e monopoli. è la radice del problema della creazione di una società equa.
Pod žulovou a čedičovou kůrou. je plášť ze železa a hořčíku. a pravděpodobně sulfidová a oxidová vrstva, dále vnější jádro z tekutého niklu a železa.
Sotto la crosta di granito e basalto. vi e' un mantello di magnesio di ferro,. e forse un guscio di solfito e ossido,. un nucleo esterno di nickel e ferro.
Představují tvrdé jádro našeho problému a já je jednou provždy rozdrtím.
Sono il nocciolo del nostro problema e intendo schiacciarli una volta per tutte.
Codal je přesvědčen, že je jím tvořeno jádro této planety. Protože občas tlak vymrští celé kusy téhle věci na povrch.
Codal è convinto che il nucleo di questo pianeta sia una massa di questo, perchè ogni tanto la pressione si accumula e l'intera cosa scoppia in superficie.
Dalekská invaze na Zemi v roce 2000 byla zastavena kvůli pokusu Daleků vytěžit jádro planety.
L'invasione della Terra dei Dalek nel 2.000 fallì a causa del tentativo dei Daleks di minare il nucleo del pianeta.
Podle mých instrukcí, to je jádro Klíče k času.
Secondo le mie istruzioni, è il nucleo della Chiave del Tempo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Několik evropských zemí nicméně úspěšně zavedlo mechanismus výkupních cen, který představuje jádro politicky přijatelného dlouhodobého řešení.
Diversi paesi europei hanno tuttavia introdotto con successo l'idea di una tariffa feed-in che ha posto le fondamenta per una soluzione politica soddisfacente a lungo termine.
Jádro investorů se stáhne, náklady příležitosti se zvýší a na splasknutí bubliny na trhu s uměním nebude hezký pohled.
Con gli acquirenti stabili che si ritirano e il costo-opportunità in aumento, quello della fine della bolla dell'arte non sarà un bel quadro.
Pokud jde o problémy, jako jsou klimatické změny, které budou tvořit jádro nových SDG, čeká bohaté země víc práce než země chudé.
In effetti, quando si tratta di problemi come il cambiamento climatico, che sarà al centro dei nuovi OSS, i paesi ricchi hanno più lavoro da portare avanti di quanto spetta ai paesi poveri.
Mohlo by ale jít o vizi, která Evropě přinese šanci zůstat velkým a inkluzivním tělesem a zároveň zachovat politicky integrované jádro, jejž potřebuje eurozóna.
Ma questa potrebbe essere una visione capace di dare all'Europa una chance di restare grande e inclusiva, mantenendo al contempo il nucleo politicamente integrato di cui necessita l'Eurozona.
Právě tato prvotní bojová síla - a ideologie, která ji poháněla - tvoří dodnes jádro sunnitských džihádistických povstání, včetně ISIS.
È questa iniziale forza combattente - e l'ideologia che l'ha motivata - a formare ancora oggi la base dei gruppi di ribelli jihadisti sunniti, incluso l'Isis.
Integrovaná síť elektromobilů bez řidiče, která je propojená, koordinovaná a sdílená, by měla představovat jádro takového řešení.
Il nucleo di tale soluzione dovrà essere costituito da una rete integrata di veicoli elettrici a guida autonoma, collegati tra loro, coordinati e condivisi.
Sociální a ekonomické začleňování tvoří jádro cílů Skupiny Světové banky zaměřených na eliminaci extrémní chudoby a podporu sdílené prosperity.
L'inclusione socio-economica è al centro degli obiettivi del Gruppo della Banca mondiale che puntano all'eliminazione della povertà estrema e all'aumento della prosperità condivisa.
Zapotřebí je radikální přehodnocení práce, důchodu, volného času a získávání kvalifikace, přičemž jádro jakékoliv všeobecné reformy musí tvořit několik základních principů.
Serve una radicale rivalutazione del lavoro, della formazione professionale e dello sviluppo delle competenze, delle pensioni e del tempo di svago, e servono diversi principi che vanno a confluire nel nucleo di una riforma generale.
Podobně jako partnerství v bydlení by to byla zásadní reforma, poněvadž by řešila jádro problému, jež bylo základní příčnou finanční krize.
Come le partnership proposte da Caplin, questa sarebbe una riforma fondamentale, perché affronterebbe il problema principale alla base della crisi finanziaria.
PRINCETON - Zatímco se všechny zraky upírají na evropský okraj, nepraská náhodou jádro?
PRINCETON - Mentre tutti gli occhi erano puntati sulla periferia dell'eurozona, i paesi centrali hanno subito un tracollo?
Během celé krize se všeobecně předpokládalo - alespoň dosud -, že jádro eurozóny zůstane pevné a bude i nadále vypisovat šeky problémovým vládám a bankám na jejím okraji.
Nel corso della crisi, si è presunto (almeno finora) che i paesi centrali dell'eurozona sarebbero rimasti solidi e che avrebbero continuato a finanziare i governi periferici e le banche in difficoltà.
Její jádro se přesunulo z Iráku (kde se poslední dobou opět vyostřuje sektářské násilí) do Sýrie a zahrnuje i Egypt, Jemen, Libyi a Tunisko.
Il centro si è spostato dall'Iraq (dove il conflitto settario si è recentemente inasprito di nuovo) alla Siria, ma include anche Egitto, Yemen, Libia e Tunisia.
Velikost poklesu soukromých investice byla skutečně nevídaná - a tvoří jádro hospodářských těžkostí Evropy.
L'entità del crollo degli investimenti privati è stata, infatti, senza precedenti ed è la causa principale del malessere economico europeo.

Možná hledáte...