postihnout čeština

Překlad postihnout italsky

Jak se italsky řekne postihnout?

Příklady postihnout italsky v příkladech

Jak přeložit postihnout do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla by ho postihnout mrtvice. Koho?
Sapete, soffre gravemente di cuore.
Neopovážil by ses postihnout faraonova syna!
Non oserai uccidere il figlio del Faraone!
Můžou vás postihnout kdykoli.
Possono colpire in qualsiasi momento.
Mohlo by ho to taky postihnout?
Potrebbe venirne colpita?
Tvá dětinská mysl není schopna postihnout odvěkou moudrost mých slov.
La tua mente infantile non può apprezzare la mia saggezza.
Ať je to cokoliv, nesmí to postihnout velvyslance.
Non voglio che succeda qualcosa all'ambasciatore.
Z jakých důvodů může mariňáka postihnout Rudý zákon?
Perché un marine potrebbe ricevere un Codice Rosso?
Chceme postihnout korupci.
Per stanare i corrotti ovunque si annidino.
Když postihnete tu nejmenší věc, můžete postihnout i tu největší.
Se vedi l'infinitamente piccolo, puoi vedere l'infinitamente grande.
Ta organizace se tou nákazou snaží postihnout co největší část galaxie, a oni chtějí najít toho, kdo nám to dal, a potom mi rozrubou mysl.
Il governo progetta di infettare quanta più galassia possibile attraverso questo contagio. E faranno l'impossibile per scoprire chi ci ha dato l'anticorpo.
Většinou. Může postihnout i hemofiliky.
Soprattutto, anche gli emofiliaci sono a rischio.
Co nás může postihnout?
Siamo sulla stessa barca.
Tady jsou body, které byste měl při projevu postihnout.
Qua ci sono dei punti chiave di cui vorrei parlassi nel tuo discorso.
Je těžké postihnout tu éterickou novicku.
E' impenetrabile, l'esile novizia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohá onemocnění, která mohou postihnout ekonomiku, nejsou akutní, nýbrž chronická, a proto vyžadují jiné typy léčby.
Molti dei disturbi che possono affliggere un'economia sono cronici, non acuti, e pertanto richiedono terapie di altro tipo.
Jednotný dohled: Koordinace mezi národními dohledovými orgány už v eurozóně nestačí. Rizika, která se objeví v jedné zemi, mohou postihnout celou měnovou oblast.
Vigilanza unica: Il coordinamento tra gli organi di vigilanza nazionali all'interno dell'Eurozona non basta più, poiché i rischi emergenti in un Paese possono avere ripercussioni sull'intera area monetaria.
Například nedostatek stopových prvků může postihnout až dvě miliardy dalších lidí.
Le carenze micro nutrizionali, ad esempio, potrebbero arrivare ad interessare fino a due miliardi di persone in più.
Kupříkladu automatizace práce se znalostmi - software a systémy schopné čím dál lépe provádět lidské úkony vyžadující úsudek - by do roku 2025 mohla postihnout 19-29 milionů pracovních míst.
Un esempio: l'automazione del lavoro cognitivo - il software e i sistemi che sono sempre più in grado di eseguire le mansioni dell'uomo che richiedono un giudizio - potrebbe pregiudicare 19-29 milioni di posti di lavoro entro il 2025.
Budou-li se navíc podmínky v eurozóně dál zhoršovat, mohlo by to silně postihnout i Asii.
Fra l'altro, un eventuale peggioramento della situazione dell'Eurozona rischia di avere un impatto ancora più pesante sui paesi asiatici.

Možná hledáte...