tagliare italština

krájet, řezat

Význam tagliare význam

Co v italštině znamená tagliare?

tagliare

dividere usando una lama affilata

Překlad tagliare překlad

Jak z italštiny přeložit tagliare?

Příklady tagliare příklady

Jak se v italštině používá tagliare?

Citáty z filmových titulků

Vai a farti tagliare i capelli?
Potřebuješ se ostříhat?
Ecco il motivo per cui hai un avvocato che ti aiutera' a tagliare fuori le emozioni.
Proto máš právníka, který se o to celé postará.
Perché avrebbe dovuto farseli tagliare?
Proč bych vám na to měla odpovídat?
Scappa, scappa, monellaccio, o viene l'uomo nero, col suo lungo coltellaccio, per tagliare a pezzettini proprio te.
Počkej, počkej malou chvilku, jen co přijde ten zlý pán sem s tím svým malým sekáčkem, bude z tebe sekaná!
Dobbiamo tagliare dei rami.
Nasekáme spolu liány.
Tagliare la corda?
Vzít roha?
Per tagliare le loro fonti di entrate e scartare i funzionari corrotti.
Odříznout zdroje jejich zisků a propustit zkorumpované činitele.
Lo so. tagliare i costi e trasmettere alla radio.
Víte, jsem předseda. - Jo, já vím. Řekl jsem, že v tom pojedu s nimi, pokud sníží ceny, zredukují výdaje a výstupy.
Be'. non riesco a tagliare la carne.
Jo, jenže nemůžu krájet maso.
Bisogna tagliare la gamba.
Ta noha musí pryč.
Deve tagliare quella gamba.
Bude řezat tu nohu. Rychle!
Si deve mettere un coltello sotto il letto per tagliare il dolore in due.
Nůž pod postelí prej přeřízne bolest vejpůl.
Per lei è un assassinio, tagliare un narciso.
Je to pro ní, jako kdyby je usmrtila.
Ricordati di tagliare la legna, Natale è finito.
Ty nezapomeň naštípat dříví. Už je po Vánocích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ma, anche se i leader europei hanno promesso aiuti imminenti, hanno allo stesso tempo riscommesso sull'idea che i paesi non in crisi debbano tagliare la spesa.
Avšak byť evropští lídři přislíbili, že pomoc je na cestě, ještě zdvojnásobili sázky na víru, že země nepostižené krizí musí seškrtávat výdaje.
E qualcuno nel Congresso americano vorrebbe tagliare i buoni pasto - da cui dipendono 23 milioni di famiglie americane, lasciando che i poveri più poveri patiscano la fame.
A někteří členové amerického Kongresu chtějí omezit potravinové lístky, na které je odkázáno přibližně 23 milionů amerických domácností, takže nejchudším dětem hrozí hlad.
Segnalava come il nuovo presidente d'America fosse meno interessato ad avvalersi del governo per risolvere i problemi della società che a tagliare le tasse, soprattutto a beneficio degli abbienti.
Signalizovalo, že nový americký prezident má menší zájem využívat vládu k řešení problémů společnosti a větší zájem snižovat daně, zejména ve prospěch bohatých.
Ma l'America arriverà davvero a tagliare la sanità e le pensioni?
Opravdu Amerika hodlá seškrtat zdravotnické příspěvky a příjmy penzistů?
Invece di tagliare le spese, i leader dei paesi in via di sviluppo dovrebbero concentrare i loro sforzi sull'offerta di opportunità di lavoro dignitose e di migliori condizioni di vita per i loro cittadini.
Namísto ořezávání výdajů by se lídři rozvojových zemí měli zaměřit na zajišťování slušných pracovních příležitostí a kvalitnějších životních úrovní pro své občany.
Anche se standard migliori di cura continuano a tagliare la mortalità materna, ci si aspetta un ulteriore aumento dei decessi per cancro all'utero.
A přestože lepší úroveň péče dál snižuje úmrtnost matek, u úmrtí na rakovinu děložního hrdla se očekává další vzestup.
In questo modo, non devono tagliare le spese in modo drastico nei mesi precedenti al pagamento delle tasse, ma possono bilanciare le spese nel corso dell'anno.
Tímto způsobem nejsou nuceni během měsíců před placením školného výrazně omezovat výdaje, ale mohou útraty plynule rozprostřít do celého roku.
È uno strumento utile quando si tratta di persone che vivono ai margini - per cui tagliare le spese significa fare a meno di cibo o farmaci.
Pro lidi žijící na okraji chudoby - kde omezit výdaje znamená zříci se jídla či léků - je to užitečné.
È vero che il ribilanciamento della competitività all'interno dell'Eurozona non è ancora stato completato, e che alcuni Paesi devono quindi registrare un'inflazione sotto la media per tagliare i costi sopra la media.
Je pravda, že hledání nové rovnováhy v konkurenceschopnosti uvnitř eurozóny zatím nebylo završeno, a že tedy některé země potřebují vykazovat podprůměrnou inflaci, aby snížily nadprůměrné náklady.
Ovviamente, il percorso varia da Paese a Paese, dal momento che alcuni subiscono pressioni di mercato e non hanno altra scelta che tagliare il deficit subito, mentre altri hanno maggiore libertà di azione.
Samozřejmě, konkrétní cesta je v každé zemi jiná, neboť některé jsou pod tlakem trhů a nemají na výběr, kdežto jiné mají více prostoru.
La Grecia si rifiuta di soddisfare le richieste dei suoi creditori e di tagliare quindi le pensioni e aumentare l'IVA sulle medicine e sull'elettricità.
Řecko odmítá ustoupit požadavkům věřitelů, aby snížilo platby starším občanům a zvýšilo sazbu daně z přidané hodnoty u léků a elektřiny.
Tagliare le lungaggini burocratiche potrebbe aiutare a favorire una cultura di imprenditorialità e dinamismo.
Odstranění byrokratických překážek může podpořit kulturu podnikavosti a dynamiky.
Ma tagliare posti di lavoro riduce il reddito dei lavoratori, aumenta la diseguaglianza e diminuisce la domanda finale.
Propouštění ale snižuje příjmy pracovních sil, zvyšuje nerovnost a oslabuje koncovou poptávku.
Ad esempio, in risposta a un embargo che colpisce un determinato Paese, gli altri membri dell'Ue potrebbero attingere dalle proprie riserve, aumentare la propria produzione, pagare di più per le importazioni o tagliare un po' sui consumi.
Například v reakci na embargo týkající se určité konkrétní země by ostatní členové EU sáhli do vlastních rezerv, zvýšili vlastní produkci, platili více za dovoz nebo mírně omezili spotřebu.

Možná hledáte...