trvalý čeština

Překlad trvalý italsky

Jak se italsky řekne trvalý?

Příklady trvalý italsky v příkladech

Jak přeložit trvalý do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto nepřetržité sledování poskytovalo trvalý záznam, který byl intenzivně studován, kdykoliv nastal nový vývoj.
Questa costante sorveglianza filmata forniva una documentazione che andava studiata intensamente ogniqualvolta avevano luogo nuovi sviluppi.
Ceny akcií ukazují trvalý růst.
Le azioni stanno mostrando un aumento regolare.
Ale. není to trvalý stav, že?
Ma, non sarà per sempre, vero?
Bude to trvat roky než zjistíme zda okamžitý účinek operace je trvalý nebo jen dočasný, možná.
Passeranno anni prima di sapere se i benefici dell'operazione sono duraturi o temporanei o forse.
Pomalý, trvalý rozklad, končící smrtí.
Una lenta e continua degradazione, che culmina con la morte.
Všichni, kteří v ozbrojených silách obětují své mladé životy v této Spravedlivé Světové Válce, za trvalý mír a pokoj. dávám jim požehnání a odpouštím jejich hříchy.
E tutti quelli che nelle forze armate. Hanno sacrificato le loro giovani vite. In questa giusta e santa guerra.
Máš tu super klientelu. Trvalý bydliště pro černý šlapky.
Bella clientela avete qui!
Pro Samuelse je osud stejně trvalý a stálý jako hory. Krátký život člověka na jeho věčnost nemá žádný vliv.
Nei suoi scritti il destino è immobile come una montagna che si erge sul cammino dell'uomo.
Pane Talmanne, vy, jakoto budoucí poručník svého budoucího syna musíte jistě ocenit, že na panství bude trvalý pomník, který jako součást krajiny překoná veškeré kresby.
La proprietà avrà un monumento all'interno del paesaggio anziché 12 disegni che si limitano a raffigurarla.
Což není moc dobrý základ pro trvalý vztah.
E non è una buona base per un rapporto.
Trvalý mír musí být založen na rozumu.
Una pace durevole è basata sulla ragione e sui principi scientifici.
Mám trvalý rozkaz střílet na všechny lodě Federace.
Ho avuto precisi ordini di far fuoco sulle navi federali.
Chce to trochu času na zahojení. a aby vaše rysy na sebe vzali trvalý tvar.
Ci vorra' del tempo perche' il suo viso guarisca. E affinche' le sue caratteristiche assumano una forma permanente.
Ale stav Audry je asi trvalý, je to jedna z mnoha obětí.
Ma credo che Audra sìa partíta per sempre. una delle tante víttíme dí lt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nakupující a prodávající se mohou přímo domlouvat na ceně každé transakce a obchodní reputace závisí na transparentní zpětné vazbě od zákazníka, což vytváří trvalý tlak na zlepšování výkonu.
Acquirenti e venditori possono concordare direttamente il prezzo di ogni transazione, e la reputazione dell'impresa dipende dai commenti trasparenti dei clienti, che generano una pressione continua verso il miglioramento delle prestazioni.
Bushe. Výsledkem této deregulace byla bohužel jepičí bublina na trhu nemovitostí, nikoliv trvalý boom produktivních soukromých investic.
Purtroppo, il risultato di questa deregolamentazione è stata una bolla immobiliare di breve durata e non un boom di investimenti nel settore produttivo privato.
Společně můžeme vybudovat trvalý odkaz zdraví a pokroku pro naše národy.
Insieme, possiamo costruire un retaggio duraturo di salute e progresso per le nostre popolazioni.
Řecká ekonomika má proto omezenou schopnost vytvářet trvalý růst produktivity a zajišťovat spokojenost občanů.
La Grecia ha pertanto una scarsa abilità a creare una crescita sostenuta della produttività e a garantire un alto livello di soddisfazione umana.
Vysloužilo by si tím trvalý vděk zemí, které jsou mu v současné době podřízené, stejně jako si Spojené státy získaly trvalý vděk Evropy za Marshallův plán.
Comportandosi in questo modo la Germania avrebbe la gratitudine permanente dei paesi che sono al momento a lei subordinati, proprio come gli Stati Uniti riuscirono a conquistarsi la gratitudine dell'Europa attraverso il Piano Marshall.
Vysloužilo by si tím trvalý vděk zemí, které jsou mu v současné době podřízené, stejně jako si Spojené státy získaly trvalý vděk Evropy za Marshallův plán.
Comportandosi in questo modo la Germania avrebbe la gratitudine permanente dei paesi che sono al momento a lei subordinati, proprio come gli Stati Uniti riuscirono a conquistarsi la gratitudine dell'Europa attraverso il Piano Marshall.
Marshallův postřeh, že takový společný hospodářský rozvoj je jediný způsob jak vybudovat trvalý mír, zůstává stejně platný, jako vždy byl.
La sua intuizione che uno sviluppo economico condiviso sia l'unica strada verso una pace duratura è oggi più attuale che mai.
Výpadek v daňových výnosech byl ve většině případů okamžitý, hluboký a trvalý.
La caduta delle entrate fiscali è stata in molti casi improvvisa, profonda, e duratura.
Trvalý růst se očividně netýká většiny lidstva.
La crescita sostenuta non ha ovviamente incluso la maggior parte dell'umanità.
A i to za předpokladu, že se projevuje pouze jednorázový trvalý šok, bez dalšího zpomalení potenciálního tempa růstu výkonnosti.
E questo presuppone che vi sia un solo shock permanente al ribasso, senza alcun ulteriore rallentamento del tasso di crescita del prodotto potenziale.
Francesco Giavazzi a Guido Tabellini z Bocconiho univerzity v nedávném článku navrhli trvalý daňový škrt, po němž by následovaly postupné škrty výdajové.
In un articolo recente, Francesco Giavazzi e Guido Tabellini dell'Università Bocconi hanno proposto una riduzione permanente delle imposte seguita da dei tagli graduali alla spesa.
Jejich cynismus, který se promítl například do Sykes-Picotovy dohody, vytvořil trvalý vzorec destruktivního vměšování zvenčí.
Il loro cinismo - che traspare dall'accordo Sykes-Picot - diede vita a un modello di distruttiva ingerenza straniera, destinato a durare nel tempo.
V mnoha koutech světa trvalý hlad paradoxně přetrvává po boku zvyšující se míry obezity.
Paradossalmente, in molte parti del mondo, la fame diffusa coesiste con livelli crescenti di obesità.
Avšak ještě důležitější je, že politická obec má trvalý, stabilní zájem zachovávat platnost těchto pravidel a nechat je pracovat ve prospěch růstu finančnictví a hospodářství.
Ma ciò che conta ancora di più è che il sistema politico ha un suo ritorno a mantenere queste regole a sostegno della finanza e della crescita economica e a farle funzionare.

Možná hledáte...