věnovat čeština

Překlad věnovat italsky

Jak se italsky řekne věnovat?

Příklady věnovat italsky v příkladech

Jak přeložit věnovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete mi prosím všichni věnovat pozornost? Hej!
Posso avere un attimo di attenzione?
Přestaňte nahánět toho kouzelnického idiota, co dělal hvězdu a začněte věnovat pozornost tomu s těmi bujnými krásnými vlasy, kterému na vás opravdu záleží.
La smetta di stare dietro a quel mago idiota che fa l'acrobata e presti attenzione al ragazzo con quello stupendo ammasso di capelli che, guarda caso, tiene veramente tanto a lei.
Že se musím plně věnovat hnutí a to, že tě vídám, mě opravdu mate.
Ho bisogno di dedicarmi completamente. al movimento e vederti in questo momento mi crea confusione.
Šetřím ženská ňadra a budu se věnovat mužské části společnosti.
Sto salvando il seno alle donne e sfidando il patriarcato.
Dobře, budeme se věnovat novému byznysu.
I prezzi.
Je ale pravda, že soudce Shaw je pro naši organizaci vážnou hrozbou, s panem Loderem mu budeme muset věnovat pozornost.
Ritengo che il Giudice Shaw sia una seria minaccia per la nostra organizzazione ma il Sig. Loder ed io abbiamo deciso di prestargli attenzione.
Budete se mu pIně věnovat?
Dedicare tutto il vostro tempo?
Susan, paní Randomová hodlá věnovat jeden milión dolarů.
Susan, la signora Random deve donare un milione di dollari.
To je ten mladý muž, kterému jsem měla věnovat milion dolarů pro jeho muzeum? Ano.
E lei voleva che donassi un milione di dollari a quest'uomo, per Il suo museo?
Takže se bez obav můžete věnovat svému obchodu.
Quindi deve solo preoccuparsi di quel suo grosso affare.
Co se tak věnovat mě?
Che ne dici di dedicarti un po' a me?
Vám se budeme věnovat později.
Voi vi sbrigheremo dopo.
Můžete mi věnovat tento tanec?
Posso avere il piacere di questa danza?
Porota si přestane šeptat a bude věnovat pozornost přelíčení. Pokračujte.
I giurati smettano di bisbigliare e prestino attenzione al caso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Více pozornosti měli věnovat obzvláště udržitelnosti amerického hypotečního a spotřebitelského zadlužení.
In particolare, avrebbero dovuto fare attenzione alla sostenibilità dei mutui e del credito al consumo degli Stati Uniti.
Když jsou naopak děti zdravé, zbaví se rodiny zátěže spojené s nákladnou lékařskou péčí, což jim umožní věnovat víc peněz na potraviny a vzdělání.
Ma quando i bambini sono sani, le famiglie sono svincolate dal peso della costosa assistenza sanitaria, consentendo loro di spendere più denaro in cibo e istruzione.
Zvláštní pozornost by se měla věnovat zranitelným skupinám, jako jsou etnické a náboženské menšiny a domorodé venkovské populace, které se usilovně snaží vymanit z chudoby.
Un'attenzione speciale, poi, dovrà essere rivolta ai gruppi vulnerabili, come le minoranze etniche e religiose e le popolazioni rurali indigene che lottano per uscire dalla povertà.
Když tedy tento muž hovoří o blížící se náboženské válce v Evropě, kterou spolu povedou kalvinistický severovýchod ovládaný Německem a převážně katolický okraj, je vhodné tomu věnovat pozornost.
Dunque, allorché egli paventa una guerra di religione imminente in Europa, tra il nord-est calvinista dominato dalla Germania e la periferia in gran parte cattolica, è il momento di prenderne atto.
Měli by se věnovat podpoře zdravého zemědělského hospodaření, udržování dobře fungujících trhů a zvyšování investic do zemědělství.
Essi devono impegnarsi a promuovere una solida gestione agricola, a mantenere un buon funzionamento dei mercati, e ad aumentare gli investimenti in agricoltura.
Ženy mají obvykle víc závazků spojených s péčí o dítě a o domácnost než muži, takže je pro ně těžší věnovat tolik času práci na farmě nebo dohlížet na najaté pracovníky.
Le donne hanno poi maggiori responsabilità nella crescita dei figli e nella cura della casa rispetto agli uomini, il che rende difficile dedicare maggior tempo al lavoro agricolo o supervisionare la forza lavoro assunta.
Může to také vyžadovat zřizování kolektivních center péče o dítě, aby měly farmářky možnost věnovat více času farmaření.
In altri casi, potrebbe invece comportare l'istituzione di centri infantili per la comunità, in modo tale che le lavoratrici agricole possano scegliere di dedicare più tempo all'agricoltura.
A konečně musí vlády a rozvojové agentury opustit tržně založené experimenty a věnovat se skutečné systémové reformě.
Infine, i governi e le agenzie per gli aiuti umanitari dovrebbero abbandonare gli esperimenti basati sul mercato e impegnarsi a fare una riforma autentica del sistema.
Nemůže se jednoduše sebrat a věnovat se něčemu jinému, když utrpí ztrátu nebo ji nějaké téma začne nudit.
Non può semplicemente fare le valigie e spostarsi quando deve affrontare una perdita o s bored with a story.
Matky, malé děti, starší lidé a postižení představují skupinu lidí, kteří jsou vůči nástrahám podvýživy nejzranitelnější, a v úsilí o skoncování s potravinovou nejistotou a podvýživou by se jim proto měla věnovat zvláštní pozornost.
Madri, bambini, anziani e disabili sono tra le categorie più esposte alle insidie della denutrizione, e perciò l'impegno teso a porre fine all'insicurezza alimentare e alla denutrizione dovrebbe rivolgersi soprattutto a loro.
Navíc musíme věnovat pozornost celému světu.
Inoltre, dobbiamo osservare il mondo intero.

Možná hledáte...