začít čeština

Překlad začít italsky

Jak se italsky řekne začít?

Příklady začít italsky v příkladech

Jak přeložit začít do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vlastně jsem tam ani nechtěl jít začít.
In realta', non volevo nemmeno andarci.
Takže teď můžu jít s Gregem a můžeme mít ten okamžik a sdílet naše pocity a náš vztah může začít. Takže jsem ti chtěla říct, že Greg dokáže být také zábavný a záludný!
Greg, cosi' possiamo stare insieme, esprimere i nostri sentimenti e la nostra relazione puo' iniziare e quindi volevo dirti che anche tramare per stare con Greg puo' essere divertente e meschino!
Dnes řekneš Gregovi, že chceš začít společný život a bude to perfektní.
Oggi. dirai a Greg che vuoi iniziare una storia con lui e sara' tutto perfetto.
Jsem tak nadšená, že náš milostný příběh může konečně začít.
Sono cosi' emozionata che la nostra storia possa finalmente avere inizio!
Musíme začít myslet dopředu.
Dobbiamo cominciare a pensare al futuro!
Tak o tom jsi měla začít přemýšlet dřív, než jsi začala brát ty zatracený pilulky!
Dovevi pensarci prima di prendere quelle maledette pillole!
Pokud budeš chtít začít znovu, budu přesně na tomhle místě zítra večer při západu slunce.
Se vuoi ricominciare. Saro' in questo stesso punto. Domani sera.
Chtěla si začít ihned.
Che vuoi iniziare subito.
Tak to budeš muset trochu zvýšit svůj přísun proteinu, možná začít dělat nějaké dřepy, něco jako..
Dovrai aumentare il tuo apporto proteico di un bel po'. E magari inizia a fare qualche squat, e anche.
Gregu, ty a já jsme chtěli začít od znovu.
Greg, noi due stavamo per ricominciare daccapo.
Začít od znovu, jo.
Da capo, esatto.
Musíme začít hledat, kde bydlet.
Dobbiamo cercare un posto dove stare.
Ale jak se jednou zastavím, nebudu vědět kde pak začít.
Ma una volta lasciato, non saprò da dove cominciare.
Chade, vím že jste měli trochu těžký začátek, ale není pozdě začít znovu.
Chad, so che siamo partiti col piede sbagliato, ma non è troppo tardi per ricominciare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
Dobbiamo iniziare adesso a reinventare i nostri sistemi produttivi proprio perché il percorso del cambiamento sarà lungo ed i pericoli ambientali sono già estremamente pressanti.
Když však dojde na znečištění ovzduší, měli by evropští tvůrci politiky přestat kázat ostatním a začít se spíše soustředit na řešení vlastních problémů.
Tuttavia, per quanto riguarda l'inquinamento dell'aria, i policy maker europei farebbero meglio a smettere di fare la predica agli altri e a impegnarsi invece per risolvere i problemi dei loro rispettivi paesi.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Senza misure compensative - come l'istruzione prescolare, che inizia idealmente da piccoli - le opportunità inique si traducono in risultati iniqui per tutta la vita prima che i bambini compiano i cinque anni.
Je čas začít nanovo a Obamova z plných plic pronesená obhajoba pokrokové vize obrací Spojené státy správným směrem.
È ora di iniziare da capo, e la vigorosa difesa di Obama della visione progressista spinge gli Usa nella giusta direzione.
Jedině tak mohou globální lídři začít pokládat základy celosvětové prosperity, spravedlnosti a trvale udržitelného rozvoje. Budoucí generace na to spoléhají.
In questo modo, i leader del mondo possono cominciare a porre le basi per la prosperità, la giustizia e lo sviluppo sostenibile in tutto il mondo.
Neexistuje totiž žádný snadný způsob, jak by mohli propuštění zaměstnanci začít produkovat aktiva - peníze a dluhopisy, které mají nejen rating vysoké úvěrové kvality, ale které vůbec jsou -, jichž finanční trhy nenabízejí dostatečné množství.
In fin dei conti, non è facile per i lavoratori licenziati dai settori in eccesso di offerta incominciare a produrre gli assets (cioè moneta e titoli di debito affidabili) che i mercati finanziari non stanno producendo in quantità sufficienti.
Některé země už s takovými programy experimentovaly a Indie se chystá začít posílat finanční transfery svým 300 milionům chudých občanů.
Alcuni Paesi hanno già sperimentato programmi di questo tipo, e l'India si prepara a trasferire denaro ai suoi 300 milioni di poveri.
A především to znamená, že musíme přestat nařizovat chudým lidem v rozvojových státech, co by měli dělat, a začít naslouchat tomu, co chtějí.
Ma prima di tutto, dobbiamo smettere di dire ai poveri dei paesi in via di sviluppo ciò che dovrebbero fare e iniziare ad ascoltare bene quello che vogliono loro.
Nadměrný dluh nahromaděný domácnostmi byl rozpuštěn mnohem rychleji, a jakmile se uznají ztráty, mohou lidé začít znovu.
Il debito eccessivo accumulato dalle famiglie è stato risolto molto più rapidamente; e, una volta che le perdite sono state rilevate, le persone possono ricominciare.
Teprve pak se investice soukromého sektoru - tento hnací motor zaměstnanosti a stabilního živobytí - mohou opět začít zotavovat.
Solo allora potranno riprendere quota gli investimenti da parte del settore privato - il motore della disoccupazione e dei mezzi di sostentamento stabile.
Vláda zajišťuje všem dětem místo v předškolním zařízení, takže jsou děti připraveny začít chodit v šesti letech do školy.
Il governo assicura che tutti i bambini abbiano un posto nella scuola dell'infanzia, in modo che siano pronti per l'istruzione formale a partire dall'età di sei anni.
Uvědomit si tuto nutnost je první krok. Nyní musí začít tvrdá práce.
Riconoscere questo imperativo costituisce il primo passo.
V roce 2015 mohou tyto dva mocné sektory i svět jako celek začít dávat věci do pořádku.
Nel 2015, questi due potenti settori, e il mondo intero, avranno la possibilità di rimettere le cose a posto.
USA proto naléhavě potřebují začít uskutečňovat čtyři výrazné změny.
Pertanto, gli Stati Uniti devono urgentemente mettere in atto quattro importanti mosse.

Možná hledáte...