zrušit čeština

Překlad zrušit italsky

Jak se italsky řekne zrušit?

Příklady zrušit italsky v příkladech

Jak přeložit zrušit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď asi mohu zrušit tu vídeňskou smlouvu.
Suppongo che dovrò cancellare Vienna.
Neměli bychom za těchto okolností zrušit svatbu?
Date le circostanza, non credi dovremmo interrompere questa cosa?
Opravdu nemůžete zrušit svou schůzku?
Non può annullare quell'impegno?
Jestli se dovolá, muže zrušit ruže a objednat mi lilie.
Se quella chiamata è quello che penso, è meglio mandare dei crisantemi, a me.
Potom tedy zrušit zákaz pro židy.
E allora rimuovete il divieto agli ebrei. Io?
Zrušit zákaz? Dokonce ani vévoda to nemůže udělat.
Ma se neanche il Duca può farlo senza l'approvazione del Consiglio!
Jestliže ano, měla by to zrušit.
Se è così, dovrebbe lasciarlo.
Můžeš zrušit slib, že si mě vezmeš, a pár dní o tom přemýšlej.
Ritira la tua promessa di sposarmi. E pensaci per qualche giorno.
Nelze je zrušit. Ani zpochybnit.
Non possono essere annullate, né messe in dubbio.
Zrušit baseball po dobu ohrožení?
Aboliamo il baseball per la durata dell'emergenza?
Rozhodla jste se tu svatbu zrušit nebo jste to řekla jen proto, že víte, co chci slyšet?
Aveva davvero deciso di annullare o me l'ha detto solo perché sapeva che volevo sentirlo?
Pojištění můžeme buď převést nebo zrušit.
Vediamo l'assicurazione, possiamo trasferirla o annullarla.
Vrať se do Buenos Aires a nech manželství zrušit.
Torna con me a Buenos Aires e chiedi l'annullamento.
Dám to manželství zrušit!
Otterrò l'annullamento!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika trpí důsledky celogeneračního úsilí zrušit legitimitu státu coby ekonomického aktéra.
L'America soffre per le conseguenze dell'impegno profuso da una generazione di rendere lo stato illegittimo come attore economico.
Jihoevropské státy EU by navíc mohly zrušit úsporná opatření, a místo aby nechaly ceny beze změny, mohly by emitovat ještě větší objem nových dluhopisů, aby stimulovaly ekonomiku.
Inoltre, i paesi meridionali della UE, invece di lasciare i prezzi invariati, potrebbero abbandonare l'austerità ed emettere una sempre maggiore quantità di nuove obbligazioni per stimolare l'economia.
ECB by pak měla podle příkladu Fedu zrušit svůj program OMT - který podle německého ústavního soudu stejně není v souladu se smluvním právem EU.
Seguendo l'esempio della Fed, la Bce dovrebbe abolire il programma Omt, il quale, secondo la Corte Costituzionale tedesca, non è comunque conforme alla legislazione Ue.
Zavedené subvence je mimořádně těžké zrušit.
Una volta posti in essere, i sussidi difficilmente si riescono a rimuovere.
Kromě toho by se měla zrušit exkluzivní partnerství mezi státními poštovními službami a firmami zaměřenými na peněžní převody.
Si dovrebbero anche abolire le partnership esclusive tra i sistemi postali nazionali e le società di trasferimento di denaro.
Úkolem politiky je zvolit majority, které dokážou zrušit regulace a regulační orgány.
Il ruolo della politica, secondo loro, è quello di eleggere una maggioranza che possa abolire le regolamentazioni e gli enti regolatori.
Bilance Ukrajiny v posledních 20 letech ukazuje, že zrušit socialismus nestačí.
I dati relativi all'Ucraina degli ultimi 20 anni dimostrano che non basta abolire il socialismo.
Komise tvrdila, že aby vyhověla mandátu lidských práv úmluvy, bude muset Tanzanie zrušit a pozměnit zvyková dědická práva, která diskriminují ženy.
Al fine di rispettare il mandato dei diritti umani del trattato, la commissione ha stabilito che la Tanzania deve abrogare e modificare le leggi consuetudinarie di successione che discriminano le donne.

Možná hledáte...