Ausfall němčina

výpadek, porucha, selhání

Význam Ausfall význam

Co v němčině znamená Ausfall?

Ausfall

výpadek Versagen oder Verlust eines Systems oder eines seiner Teile Der Ausfall von Energie ist im Winter besonders bitter. výpadek Uneinbringbarkeit von Ansprüchen; Zahlungsausfall Militärwesen, Sport offensiver Gegenangriff, zum Beispiel der von Belagerten in einer Festung auf den Belagerer Der Ausfall aus der Festung misslang ihnen. aggressive Äußerung Seine Ausfälle mir gegenüber wurden immer heftiger. veraltend Art/Inhalt/Umfang eines Ergebnisses Über den Ausfall der Tests kann man ganz zufrieden sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ausfall překlad

Jak z němčiny přeložit Ausfall?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ausfall?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ausfall příklady

Jak se v němčině používá Ausfall?

Citáty z filmových titulků

Jetzt können sie keinen Ausfall mehr wagen.
Neodváží se vyjít a bojovat.
Und das bleibt sie auch bis zum totalen Ausfall.
Takhle to zůstane, dokud nedojde k selhání.
Wir stimmen lhrem Plan zu. Gehen Sie E-V-A und ersetzen Sie die. Alpha-Echo-3-5-Einheit vor dem Ausfall.
Souhlasíme s výstupem do prostoru a s výměnou montážníjednotky 35 než dojde k selhání.
Einverstanden mit Plan, Einheit 1 wieder einbauen und Ausfall abwarten.
Souhlasíme s výměnou jednotky za účelem prověření prognózy selhání.
Aber wir weisen Sie darauf hin, dass lhr 9000-Bordcomputer sich geirrt haben muss, als er den bevorstehenden Ausfall bekannt gab.
Naše předběžná zjištění signalizují..že váš palubní počítač 9000 chybně určil závadu jednotky.
Ja. Und das bleibt sie auch bis zum totalen Ausfall.
Takhle to zůstane, dokud nedojde k selhání.
Wir stimmen Ihrem Plan zu. Gehen Sie E-V-A und ersetzen Sie die. Alpha-Echo-3-5-Einheit vor dem Ausfall.
Souhlasíme s výstupem do prostoru a s výměnou montážní jednotky 35 než dojde k selhání.
Aber wir weisen Sie darauf hin, dass Ihr 9000-Bordcomputer sich geirrt haben muss, als er den bevorstehenden Ausfall bekannt gab.
Naše předběžná zjištění signalizují že váš palubní počítač 9000 chybně určil závadu jednotky.
Sie geben sich die Schuld für den Ausfall des Warpantriebs.
Viníte se z poškození týhle lodi, jako jsme vinili my vás.
Angefeuert durch die neue Aufgabe, die ihnen durch den Ausfall ihrer Herren zugefallen war. Drängle doch nicht so.
Čtyři sluhové nadšení svým posláním se nalodili na loď do Anglie.
Jemand, der eine Million auf ein noch nicht begangenes Verbrechen setzt. hat noch einen ganz anderen Ausfall unterm Hut als den der Haare.
Ten, kdo nabízí milion babek za objasnení zlocinu, který se nestal, toho má za lubem víc.
Hat der Ausfall Sie schon erreicht?
Máte ještě proud?
Veränderter Wasserspiegel und Druck führten zum Ausfall der Turbine.
Výkyvem stavu vody a tlaku došlo k zastavení turbíny.
Es kann zu Kommunikationsstörungen und dem Ausfall anderer Systeme kommen.
Můžeme očekávat poruchy v komunikaci i dočasné výpadky dalších systémů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der plötzliche Ausfall dieser wichtigen Materialien aus dem Produktionsprozess führte zu einer Neubetrachtung der Funktionsweise dieser Lieferketten.
Náhlé přerušení toku těchto nepostradatelných materiálů ve výrobním procesu si vynutilo revizi toho, jak tyto dodavatelské řetězce fungují.
Eine solche Konzentration ist sehr effizient, aber sie trägt auch zu größeren systemischen Risiken bei, da bei einem Ausfall führender Zentren das gesamte System zusammenbrechen kann.
Taková koncentrace je velmi efektivní, ale také přispívá k větším systémovým rizikům, protože pokud se zhroutí vůdčí centra, může zkolabovat celý systém.
Das OMT ist eine kostenlose CDS-Versicherung gegen den Ausfall von Staatspapieren, wie sie jeder Anleger auch selbst auf dem Markt erwerben könnte. Es sorgt dafür, dass das private Kapital wieder dahin fließt, wo es zuvor schon verbrannt wurde.
Program OMT se rovná bezplatné pojistce proti bankrotu některé země na jihu eurozóny, čímž zároveň dotuje návrat soukromých kapitálových toků do míst, kde byly dříve promrhány.
Ein Abbau des Nachfrageüberhangs bei den Finanzwerten würde gleichzeitig den Angebotsüberhang bei Waren und Dienstleistungen (Ausfall bei der Gesamtnachfrage) und bei den Arbeitskräften (Massenarbeitslosigkeit) beheben.
Zmírníme-li převis poptávky po finančních aktivech, vyřešíme zároveň převis nabídky zboží a služeb (nedostatečnost agregátní poptávky) a převis nabídky pracovních sil (masovou nezaměstnanost).
Wenn wir in beiden Systemen gleichzeitig unter Druck geraten, lässt sich das mit dem Ausfall beider Motoren eines Flugzeugs mitten im Flug vergleichen.
Pokud se oba systémy ocitnou současně pod tlakem, je to, jako když se letadlu uprostřed letu porouchají oba motory.
Ohne den durch die Blase gestützten Konsum hätte es einen massiven Ausfall bei der Gesamtnachfrage gegeben.
Nebýt spotřeby podporované bublinou, bývalo by došlo k mohutnému poklesu agregátní poptávky.
Damals rettete der Internationale Währungsfonds das globale Bankensystem, indem er hoch verschuldeten Ländern gerade genug Geld lieh; so wurde deren Ausfall vermieden, wenn auch auf Kosten einer anhaltenden Depression.
Mezinárodní měnový fond tehdy zachránil bankovní soustavu tím, že silně zadluženým zemím půjčil jen nejpotřebnější sumu peněz; krachu se předešlo, ale za cenu vleklé deprese.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...