Abfall němčina

odpad

Význam Abfall význam

Co v němčině znamená Abfall?

Abfall

odpad Hauswirtschaft, Wirtschaft der bei der Verwendung oder Verarbeitung übrig gebliebene Rest (auch im übertragenen Sinn) Kannst du bitte den Abfall nach unten bringen? Nach manchem Abfall werden wir uns recken, um Wertstoffe zu entdecken, wenn die Rohstoffe verrecken. Politik, Religion das (unauffällige) Schwinden der Verbindung zu – oder die (ausdrückliche) Lossagung von – einer Lehre, Religion, politischen Partei oder Richtung Sein Meinungswandel kam einem Abfall von seinem Glauben gleich. Geländeform starke abfallende Neigung im Geländeprofil Dann folgt ein steiler Abfall im Gelände. die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes Mit diesem Abfall der Turbinenleistung hat der Hersteller nicht gerechnet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abfall překlad

Jak z němčiny přeložit Abfall?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abfall?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abfall příklady

Jak se v němčině používá Abfall?

Citáty z filmových titulků

Bring den Abfall raus.
Budeš vynášet odpadky.
O Hamlet, welch ein Abfall!
Ó, Hamlete, jaká zrada.
Kinder, die aus diesen Orten kriechen, sind Abfall.
Děti, které se odtamtud vyplazí, jsou skutečným odpadem.
Da entdeckte eine Frau auf dem Wasser, zwischen leeren Dosen und toten Barrakudas, das lange Rückgrat eines Fisches. Er sollte als Abfall von der Flut hinausgetrieben werden.
Jedna paní se podívala dolů a mezi prázdnými plechovkami od piva a mrtvými barakudami, viděla dlouhou kostru velké ryby která teď byla pouhým smetím, čekajícím na příliv.
Oder ein Bär, der im Abfall von Thunder Bay wühlt?
Nebo medvedu vybírajících popelnice v Thunder Bay?
Nie darf Abfall.
Žádný odpad.
Kein Abfall, der verrät, hier wohnt jemand. Nicht mal Kartoffelschalen.
Žádný odpad, který by prozradil, že tu někdo je.
Behalt deine dummen Sprüche für dich! Bring den Abfall runter!
Nezapomeň vynést smetí a zhasni, než si lehneš.
Bring bitte den Abfall runter, ja?
Ano, mami. Rozmazluju ho.
Immer dort, wo der Abfall ist.
Kdo hledá, najde.
Hier verbrennt man sie wie Abfall.
Ne? To není důvod, abych tu zůstala.
Es sieht aus wie Abfall.
Vypadá to jako odpad.
Es ist tatsächlich Abfall.
Je to odpad.
Wir sind das beste Abfall-Analyseteam in der Geschichte der Kriegsmarine.
Jsme nejlepší tým na analýzu odpadu v dějinách námořního boje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das würde bedeuten, landwirtschaftlichen und anderen Abfall zu verwenden, der sonst verrotten und nahezu gleiche Mengen von CO2 und Methan und sogar noch gefährlicherem Treibhausgas produzieren würde.
To by znamenalo využívání zemědělského a jiného odpadu, který by jinak shnil a vyprodukoval téměř stejná množství CO2 a metanu, což je ještě nebezpečnější skleníkový plyn.
Um das gegenwärtige Modell aufrechterhalten zu können, bräuchte man unbegrenzte, leicht zugängliche Ressourcen und unbegrenzt viel Platz für Abfall - eine Möglichkeit, die eindeutig nicht in Frage kommt.
Zachování současného modelu by vyžadovalo neomezené, snadno dostupné zdroje a nekonečný prostor pro odpady - což zjevně není dosažitelné.
Wasser- und Abwassersysteme arbeiten nicht mehr und auf den Straßen türmt sich der Abfall.
Selhávají vodovodní i odpadní soustavy; na ulicích se hromadí odpadky.
An der Oberfläche wird dem Wasser nur die Hitze entzogen; alles andere, was nach oben gespült wird, verbleibt im Wasser, sodass Abfall vermieden wird.
Na povrch se vytahuje pouze teplo a veškeré vyčerpané látky se znovu vpravují do země, což eliminuje veškerý odpad.
Bereits heute gibt es Technologien, um Nährstoffe aus Abfall zu gewinnen, was die Abhängigkeit vom Abbau in Minen verringert.
Existují i technologie získávání živin z odpadu, což snižuje závislost na těžbě.
Der organische Abfall wird in einer Biogasanlage verarbeitet, die Kompost und Methan produziert, das in einem 25-MW-Kraftwerk zur Stromerzeugung verwendet wird.
Organický odpad se zpracovává ve fermentační stanici, jejímž produktem je kompost a metan, používaný k výrobě energie v elektrárně o výkonu 25 megawattů.
Dennoch stellt sie mit ihrem verbrauchten Kernbrennstoff, extrahiertem Plutonium und dem Abfall aus der Brennstoffwiederaufbereitung ein hohes Risiko dar, denn Strahlung könnte sich bei einem Militärschlag in der Umgebung ausbreiten.
Přesto tato elektrárna - spolu s vyhořelým jaderným palivem, koncentrovaným plutoniem a jaderným odpadem - představuje značná radiologická rizika, která by mohl vojenský útok rozptýlit do okolního prostředí.
Und Atomkraftwerke können mit passiven (automatischen) Sicherheitssystemen und Brennstoffzyklen sicherer gestaltet werden, um weniger radioaktiven Abfall und spaltbares Material zu produzieren, das für Waffen verwendet werden könnte.
A bezpečnost konstrukcí jaderných elektráren lze zvýšit pasivními (automatickými) bezpečnostními systémy a palivovými cykly, které zanechávají menší množství radioaktivního odpadu a štěpného materiálu, z něhož by se daly vyrábět zbraně.
Eine unerklärliche und kaum überwindbare Macht beherrscht auch unsere Journalisten (vor allem junge Fernseh- und Radiomoderatoren). Unter dem Einfluss dieser Macht werden massenhaft russische Suffixe ausgelassen und als Abfall entsorgt.
Jakási nevysvětlitelná a nepřekonatelná síla nutí ruské novináře (zvláště mladé lidi z televize a rozhlasu) odřezávat a házet do koše celé haldy ruských přípon.
Die New Yorker verbrauchen - pro Kopf - weniger Wasser, sie verbrennen weniger fossile Brennstoffe und produzieren weniger Abfall.
Newyorčané jako jednotlivci spotřebovávají méně vody, spalují méně fosilních paliv a produkují méně pevných odpadů.
Kann man Körpergewebe zu Abfall erklären, etwa wie den Inhalt der Bettpfannen des Krankenhauses, so daß es als Rohstoff zur Herstellung von Wirtschaftsgütern frei verfügbar ist?
Měla by být kožní tkáň definována jako odpad, stejně jako materiál v operační misce a tudíž volně dostupná surovina pro komerční výrobky?
Deutschlands Erholung war zunächst kräftig, weil der Welthandel nach einem steilen Abfall rasch wieder zunahm.
Německé zotavení bylo zpočátku robustní, protože po prudkém pádu rychle rostl světový obchod.
Asien und Europa haben einen steilen Abfall der Geburtenraten zu verzeichnen.
Asie a Evropa zažívají prudké propady měr porodnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...