Bezeichnung němčina

název, označení

Význam Bezeichnung význam

Co v němčině znamená Bezeichnung?

Bezeichnung

označení Semiotik Code aus Zeichen und Symbolen, der auf einen Gegenstand oder Begriff verweist. Eine einheitliche Bezeichnung der Waren erleichtert die Suche. Die Europäische Artikelnummer (EAN) ist ein Strichcode, der auf jeder Ware sein sollte und so die eindeutige Bezeichnung des Artikels ermöglicht. Linguistik Wort, sprachlicher Ausdruck für etwas Gemeintes
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bezeichnung překlad

Jak z němčiny přeložit Bezeichnung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bezeichnung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bezeichnung příklady

Jak se v němčině používá Bezeichnung?

Citáty z filmových titulků

Die Bezeichnung würde weit schicklicher für die Sache sein, wenn wir an der Seite eine Kanone führen könnten. Bis dahin bleibt bei Gehenke.
Tento výraz lépe by se hodil, kdybychom děla po boku nosili.
Seltsame Bezeichnung.
Nevhodné označení.
Und ein Mann ohne besondere Bezeichnung kümmerte sich um einen Goldfisch namens George im kleinen Brunnen.
A člověk bez přesného označení měl na starosti malou zahradní fontánku a v ní pečoval o rybku, která se jmenovala George.
Das jemand Senator ist, ist das eine ehrende Bezeichnung, eine Verdienstmedaille, oder.
Je to čestný titul, nějaké vyznamenání?
Ist die Bezeichnung inkorrekt?
Je to nesprávně použito?
Die Bezeichnung ist korrekt.
Používáte to správně.
Die Bezeichnung für diese Süßigkeit ist auf jeden Fall unangemessen.
Každopádně je toto naprosto nedostatečný popis cukrářského výrobku.
Ja, Mr. Parker, das ist eine passende Bezeichnung.
Nu, pane Parkere, to je velmi výstižný popis.
Interessante Bezeichnung.
Zajímavé označení.
STRAFTÄTER WIRD KONDITIONIERT UND INHAFTIERT 1138, Bezeichnung THX wird als unheilbar eingestuft und wird konditioniert und inhaftiert.
OBŽALOVANÝ BUDE KORIGOVÁN A UVĚZNĚN 1138, prefix THX, je prohlášen za nevyléčitelného a bude korigován a poslán do vězení.
Was ist Ihre Nummer und Bezeichnung?
Jaké máš číslo a prefix?
Es geht aber in Wirklichkeit nur um die Aburteilung von fünf Rechtsbrechern, und ich bestehe auf dieser Bezeichnung, meine Herren Geschworenen.
Ovšem my tady soudíme pět zločinců, a na tomto termínu trvám, pět zločinců, kteří porušili zákon.
Willst du die technische Bezeichnung?
Chceš to v technickém žargonu? Můžu ti to odříkat.
Ein mieser Arschkriecher. - Jeder hat eine eigene Bezeichnung.
Chodí jak buzerant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um 1940 hatte er sein großes Werk Mathematische Biophysik veröffentlicht, unter gleicher Bezeichnung ein Forschungsprogramm an der Universität von Chicago eingerichtet und das Bulletin der Mathematischen Biophysik gegründet.
Do roku 1940 vydal své magnum opus Matematická biofyzika, vybudoval stejnojmenný program na Chicagské univerzitě a založil Bulletin matematické biofyziky.
Ursprünglich diente der Raum als Vestibül, in Anbetracht seiner historischen Funktion wäre die Bezeichnung Vorzimmer zum Audienzzimmer vielleicht treffender - ein Ort, den ein bewaffneter Wachtposten oder Diener beaufsichtigt.
Prostor kdysi sloužil jako předsíň, či jak bychom snad vzhledem k jeho historické funkci řekli lépe, předpokoj - místnost hlídaná ozbrojenou stráží nebo sluhou.
Das Putin-Regime besetzt einen Raum zwischen Diktatur und Demokratie, für den die westliche Politikwissenschaft noch keine passende Bezeichnung gefunden hat.
Putinův režim okupuje prostor mezi diktaturou a demokracií, pro který západní politologie dosud nenašla odpovídající výraz.
Korruption und das Versäumnis, politische Reformen einzuleiten, die diese Bezeichnung verdienen, sind akute Defizite.
Akutními nedostatky se stala korupce a neschopnost zavést smysluplnou politickou reformu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...