úhel | účet | účes | uzel

účel čeština

Překlad účel portugalsky

Jak se portugalsky řekne účel?

Příklady účel portugalsky v příkladech

Jak přeložit účel do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatímco se během odpočinku snažíme probírat méně podstatné záležitosti, snad bych se mohla zeptat sestry Franklinové na účel její manikúry?
Entretanto, como tentamos discutir assuntos mais leves durante a recreação, talvez possa perguntar à enfermeira Franklin o propósito da sua 'manicure'?
A další tajemství, pane Thatchere: Myslím, že jsem pro ten účel stvořený.
Vou te contar mais um segredinho, Sr. Thatcher. acho que eu devo fazer isso.
Všichni znáte její účel.
Todos sabem, o seu propósito.
To by mělo splnit účel!
Deve funcionar!
Pěkný účel.
E como.
Ale co kdyby. co kdyby váš objev byl zneužit pro nějaký hrozný účel?
Mas, e se.a descoberta for usada para algum fim mais horrível?
Můj vzácný pane, vaše slova splní ten účel stejně dobře, jak bych slyšel a viděl toho zrádce.
Mas basta a palavra de sua graça. Para mim é como se tivesse visto e ouvido tudo.
Život musí mít nějakej účel, smysl.
A vida deve ter um desígnio, algum sentido!
Požaduji, aby pan Drummond objasnil účel svého výslechu.
Exijo saber onde o Sr. Drummond deseja chegar?
Zjevný účel tohoto tribunálu je v co největší míře potrestat těchto několik mužů.
O propósito manifesto deste Tribunal. é mais amplo que aplicar um castigo justo a uns poucos homens.
Jaký je účel této intimní otázky?
Qual é o objectivo de pergunta tão íntima?
To je účel téhle hry, předklánět se.
Baixar-se é o propósito do jogo.
Bomby, které použijete, jsou zemětřesné. a to je doslova jejich účel. způsobit zemětřesení.které strhne. tento převis na továrnu. kterou Němci postavili pod tím útesem.
As bombas que vão usar são o que chamamos bombas de terramoto. É esse, literalmente, o seu objectivo, causar um terramoto. Vão derrubar a secção saliente desta montanha e sepultar esta fábrica que os alemães construíram lá, debaixo do penhasco.
Účel našich dvou setkání je mi nyní zcela jasný.
O objectivo dos nossos dois encontros é agora muito claro.

Možná hledáte...