následek čeština

Překlad následek portugalsky

Jak se portugalsky řekne následek?

Příklady následek portugalsky v příkladech

Jak přeložit následek do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Země se snaží přizpůsobit času míru, ale nezaměstnanost, následek válečného boomu, začíná stoupat.
Há um esforço concentrado de reajustamento ao tempo de paz, mas o desemprego, que chega após o boom da guerra, começa a instalar-se no país.
Pouze frontový důstojník ví, že každé rozhodnutí, které učinění v bitvě. může mít za následek něčí smrt nebo zranění.
Só um oficial sabe que qualquer decisão que tome pode fazer com que alguém morra ou fique ferido.
Nechci aby jsi mi řekla něco víc. nebo míň než cítíš hluboko v sobě. protože to co mi teď odpovíš bude mít následek na zbytek našich životů.
Não quero que me digas nem mais nem menos do que aquilo que sentes dentro de ti. Porque aquilo que me disseres agora vai afectar-nos para o resto das nossas vidas.
Při odstraňování stačí neopatrnost a bude to mít stejný následek.
Mas, se não tiverem cuidado, poderão fazê-los explodir.
A jaký to mělo následek?
E qual foi o resultado disso?
Následek?
O resultado?
Takto vysvětlovali rození mutantů - neúspěšné pokusy měly za následek. genetické poruchy dědící se z generace na generaci.
É assim que eles explicam os mutantes. experimentos mal sucedidos, transmitidos. de uma generação para outra, através do sangue.
Smyslnost je následek.
Não, a volúpia é uma consequência.
Nejasný pocit afektivní frustrace. má za následek, že přenášíte na dceru. přehnaný cit otcovské zodpovědnosti rázu obscénního.
Um sentimento longínquo de frustração afectiva leva-o a transpor para a sua filha um excesso de sentido de responsabilidade paternal de carácter obsessivo.
Pokus o útěk nebo zničení naší lodi bude mít za následek zničení lodě Enterprise i s posádkou.
Qualquer tentativa de fuga e de destruir esta nave resultará na destruição imediata da Enterprise e de toda a tripulação.
Což má za následek to, že se ocitnou v letu aniž by o tom věděli.
Isto, em consequência, fá-los voar sem terem a noção disso.
Jakýkoli pokus o změnu kurzu bude mít za následek výbuch celé lodi.
Qualquer tentativa para alterar a rota causará a destruição imediata da nave.
Dostačují k tomu, aby měly za následek opakovanou amnézii?
Anomalias suficientes para ter períodos de amnésia?
A nemyslím si, že to je následek nemoci.
E não me parece que seja um estado patológico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby se zmutovaní samci vypouštěli do přírody v průběhu několika měsíců, teoreticky by to mělo za následek výrazné snížení počtu komárů.
Se estes mosquitos macho fossem libertados durante um período de vários meses, teoricamente, o resultado seria uma redução acentuada da população de mosquitos.
V různé míře to platilo v celých dějinách - a někdy to mělo za následek nafouknutí cenových bublin.
Isto tem sido verdade, em graus diversos, ao longo da história - às vezes resultando em bolhas especulativas.

Možná hledáte...