odseknout čeština

Příklady odseknout portugalsky v příkladech

Jak přeložit odseknout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechám jim odseknout všechny zbývající výčnělky!
Vou remover todas as partes exteriores que ainda lhes restem!
Kterou část bych jí měl odseknout nejdřív?
O que é que lhe devo cortar primeiro?
Kdyby moh jaksepatří odseknout, to by nás padlo.
Se uma briga o desagravasse, travá-la-íamos.
Budem to muset odseknout - co to je?
Vamos ter de o cortar?
Chci si tu nohu odseknout.
Vou decepar meu pé.
Odseknout se nedá až za osm sekund.
Não podes replicar passados oito segundos.
Proto se říká odseknout.
É por isso que lhe chamam um gracejo.
Zkusím to odseknout.
Vou tentar atirá-lo.
Každý den jsem se snažila.to odseknout.
Todos os dias, tento sair dessa letargia.
Ned měl zbraň, donutil mě vzít tělo a odseknout hlavu.
O Ned é que tinha a arma. Fez-me pegar no cadáver e cortar-lhe a cabeça.
Je možnost, že jsi mě najal, abych našel krásnou Lolu, abys mohl odseknout její velmi fotogenickou hlavu?
Há alguma possibilidade de que me tenhas contratado para encontrar a bela Lola para que pudesses cortar a sua cabeça muito fotogénica?
Ona chce vběhnout přímo do vesnice a odseknout hlavu jejich posvátnému kuřeti.
Ela quer entrar numa aldeia e degolar o galo sagrado.
Abych se zbavil Dwighta, musím ho odseknout od jeho spojence. V tomto případě, Michaela.
Para que possa derrubar o Dwight, tenho que convencer o seu aliado, neste caso o Michael.
Ať už připustíte, že ho zabili upíři nebo ne, musíte mi dovolit proklát mu srdce dřevěným kolíkem, odseknout jeho hlavu a končetiny, spálit je, a odděleně je pohřbít na svěcené půdě.
Quer reconheçam que ele foi ou não morto por um vampiro. devem permitir que eu crave uma estaca de madeira no seu coração, que corte a sua cabeça e os seus membros, que os queime e que os enterre, separadamente, em solo consagrado.

Možná hledáte...