vyléčit čeština

Překlad vyléčit portugalsky

Jak se portugalsky řekne vyléčit?

vyléčit čeština » portugalština

curar sanar sarar restaurar reparar consertar

Příklady vyléčit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyléčit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes dokážou vyléčit všechno.
Hoje em dia, curam tudo.
Musíme ho vyléčit - Kemp a já.
Nós é que temos de o curar - eu e o Kemp.
Ano, ale zlomený vaz vyléčit neumím.
Sim, mas não posso reparar um pescoço partido.
Možná, že bych měl šanci vyléčit ho.
Talvez tivesse hipótese de curá-lo.
Tarzan mít lék. Tarzan vyléčit.
Tarzan curar.
Tarzan vyléčit.
Nã o deveriamos ter deixado andar pela selva sozinho.
Slyšela jsem, že byl skvěIý lékař. a pomáhal lidem, které jiní lékaři nedokázali vyléčit. On?
Ouvi dizer que era um óptimo médico e que podia ajudar pessoas que outros médicos não conseguiam curar.
Můžeme vás vyléčit.
Voltaria a fugir, mais cedo ou mais tarde.
Není nic, co by mohlo vyléčit duši, jen pouhé smysly.
Não há nada que possa curar a alma, excepto os sentidos.
Nechce se vyléčit.
Não me quer curada.
Jste tu, abychom zjistili, zda můžeme váš komplex viny vyléčit psychoanalýzou.
Está aqui para ver se cura o seu complexo de culpa à base de psicanálise.
Postarat se o tebe, vyléčit tě, a zůstat s tebou.
Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer.
Třeba by mě mohl vyléčit jeden dlouhý polibek.
Pelo menos nada que um longo beijo não possa curar.
Co za člověka chce vyléčit psychózu posíláním pacienta bruslit.
Que raio de analista quer curar psicoses levando os doentes a esquiar?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V důsledku toho se podařilo vyléčit více než milion aktivních případů, přičemž výskyt tohoto onemocnění - které stálo indonéskou ekonomiku miliony dolarů na ztracené produktivitě - zaznamenal pokles.
Como resultado, mais de um milhão de casos activos foram tratados com sucesso, ao mesmo tempo que a incidência da doença - que custou à economia Indonésia milhões de dólares de produtividade perdida - foi reduzida.

Možná hledáte...