zabývat čeština

Příklady zabývat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zabývat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme se zabývat fakty.
Temos de lidar com os factos.
Ty nevíš, čím se tam budou zabývat?
Tanta coisa por um tipo que nem conhecemos.
Chceš se zabývat něčím jiným, o to jde?
Desejas ocupar-te de outra forma, não é?
Nemám čas se tím zabývat.
Estou com demasiada pressa para me preocupar com isso.
Nechápu, proč bych se měla zabývat něčím, co je dávno pryč.
Não vale a pena cismar no que não tem remédio.
Čím se budeme zabývat teď?
Qual é a próxima?
Co vás přimělo k tomu, zabývat se takovou věcí?
O que o fez escolher este tipo de coisas?
Příští dva týdny se budu zabývat. jen věčným soubojem mezi člověkem a rybou.
Na próxima quinzena, não pensarei em mais nada. a não ser na luta eterna entre o homem e os peixes.
Kapitáne, vím, že je to bolestivé, ale snad bychom se měli přestat zabývat Mizushimou.
Comandante não deveria dizer isto, mas espero que desista da idéia de encontrar Mizushima.
A chci tě chránit před těmito mrzkými záležitostmi, kterými se musím zabývat.
E porque quero protegê-la desses assuntossórdidos com que lido.
Soud nemá zájem zabývat se vašimi vizuálními zážitky.
O tribunal não tem interesse em suas experiências visuais.
Zatímco se budou zabývat jím, my se ztratíme.
Enquanto se entretêm com ele, fugimos.
Čím byste se chtěl zabývat?
Que tipo de coisa gostaria de abordar em seguida?
Musím se zabývat fakty.
Eu tenho que me basear em fatos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Komise se bude zabývat otázkou, zda lze tržní podněty změnit.
O estudo analisará a possibilidade de alteração dos incentivos de mercado.

Možná hledáte...