B1

горький ruština

hořký

Význam горький význam

Co v ruštině znamená горький?

горький

имеющий едкий (обычно неприятный) вкус, свойственный полыни, хине, горчице и т. п. Апельсины, лимоны и мандарины обязательно очищайте от корок вместе с подкожным белым слоем, в котором содержится вещество, придающее соку горький вкус. Она приготовляется из свиного сала, кунжутных семян, горького миндаля и терпентина. сильно действующий на обоняние, на слизистую оболочку носа, рта (о запахе, дыме и т. п.) перен. преисполненный горя, обид, разочарований; печальный, горестный В эти тяжёлые дни, в эти горькие минуты я понял, как могут люди любить друг друга, как могут они пронести свою любовь через всю жизнь. С горьким предчувствием он вышел из комнаты: пройдя залу, обернулся, княгиня стояла в дверях, неподвижно смотрела ему вослед: заметив его движение, она исчезла. перен. выражающий сильное огорчение, разочарование, горечь горестный

Горький

истор. название Нижнего Новгорода c 1932 по 1990 год Сейчас вся его семья на острове ― жена, темноволосая красавица Аня, недавно приехала из Горького. Одно досадно, что вчера у меня была возможность уехать в командировку в Горький, а там не очень далеко и до дому. Вскоре из Горького в Москву вернули академика Сахарова.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad горький překlad

Jak z ruštiny přeložit горький?

горький ruština » čeština

hořký trpký těžký

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako горький?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady горький příklady

Jak se v ruštině používá горький?

Citáty z filmových titulků

Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
A med, který včely získávají z vřesu, je velice hořký.
Это был горький опыт.
Byl to opravdu hrozivý zážitek.
Как ангел наш хранитель, вы будете средь нас, и горький отведите час.
Staňte se namísto toho. strážním andělem naší rodiny.
Как ангел наш хранитель, вы будете средь нас, и горький отведите час.
Bůh, ve vší své laskavosti. by ji možná nicméně mohl odpustit. Ale muži se nesmilují!
И вообще, весь этот горький катаклизм, который я тут наблюдаю и Владимир Николаевич тоже.
A vůbec, všechno to hořké kataklyzma, které tu s Vladimírem Nikolajevičem vidíme.
Нет. Он слишком горький.
Ne, aloe je pro mě hořká, tak ji nejím.
Проигравший скоро отведает горький вкус поражения.
Brzy se jeden stane vítezem, bude pít šampanské, zatímco druhý ochutná horkost porážky v této casto tak kruté hre.
Это для нас горький урок.
Nečekal jsem, až mi to řeknete.
Тёмный, горький шоколад.
Tmavou čokoládu.
Папа утром говорил доктору Мартину, что у него глубоко внутри есть тёмный горький шоколад.
Táta říkal dr. Martinovi, že má v sobě tmavou čokoládu.
Это горький день для всех нас.
Je to smutný den pro nás všechny.
Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор.
Ale podle mě je Hueyho humor mnohem cyničtější.
Очень мрачно. Горький шоколад.
Tmavá hořká čokoláda.
Поэкспериментировав, я создал рецепт, который позволяет быстро и легко удалить горький привкус.
A tak jsem vynalezl recept, který zjednodušuje odstranění trpkosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Trpká zkušenost druhé světové války naučila Evropany, jak zásadní je význam sdílených hodnot.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Po proběhlé bitvě - a dokonce i po dosaženém vítězství - však zůstává trpká pachuť.
Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
Američané si uvykli na myšlenku, že trpká zkušenost jejich vlasti ve Vietnamu jim přinesla jistá ponaučení, která se přetavila ve varovné zásady.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
Ba okolnosti, za nichž bylo bruselského kompromisu dosaženo, zanechávají trpkou pachuť.
Эти страны выучили горький урок.
Tyto latinskoamerické země za své poznání zaplatily tvrdou cenu.
В этом, в действительности, существует горький парадокс: развитые демократии используют силу глобализации, чтобы наказать нас экономически, устанавливая дискриминацию против наших жителей и экспорта.
Hořkým paradoxem zůstává, že rozvinuté demokratické státy využívají moci globalizace, aby naše země obchodně ztrestaly a diskriminovaly naše obyvatele a naše exporty.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...