DOKONAVÝ VID отбросить NEDOKONAVÝ VID отбрасывать

отбросить ruština

zavrhnout, odrazit, odhodit

Význam отбросить význam

Co v ruštině znamená отбросить?

отбросить

бросить в сторону, удалить броском Пушкин отбросил пистолет. военн. атакуя, заставить отступить Они отбросили ацтеков в горы и предавались отдыху в столице бывшего индейского государства. перен. вернуть в прежнее положений, переместить назад А мы снова отбросили себя на много лет назад, лишившись его. перен. отвергнуть что-либо, отказаться от чего-либо, не принять И в самом деле, было интересно — если отбросить эти трогательные суеверия, — есть ли у поколения какое-то общее лицо, единый характер? перен. о свете или тени — создать, произвести отвергнуть
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad отбросить překlad

Jak z ruštiny přeložit отбросить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako отбросить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady отбросить příklady

Jak se v ruštině používá отбросить?

Citáty z filmových titulků

Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность. и подойти к делу с практической точки зрения.
Nechme emoce stranou. a pokusme se problém vyřešit prakticky.
Я знал, что схватился за раскалённую кочергу и её надо отбросить.
Věděl jsem, že mám v ruce pokra a musím se ho zbavit dřív, než mi spálí ruku.
Надеюсь, ничего личного? Нет. Я просто пыталась отбросить свое несчастье.
Odhodila jsem svůj pocit marnosti.
Вы согласны, что преступление на почве страсти можно отбросить?
Budete souhlasit, že můžeme pominout touhu po zločinu, že?
Я говорю Вам это, чтобы отбросить то, что всегда меня смущает.
Teď k přiznání, které mě občas vyvede z míry.
Трудно определить, что интеллектуалу стоит отбросить, а что сохранить.
Těžko říct, co je pro intelektuála k zahození a co ne.
Да. И сейчас самое время отбросить в сторону личные разногласия.
Ano, a přišel čas, abychom odhodili některé naše osobní rozepře.
Нас вообще не должно было отбросить.
To neznamená, že se musíme chovat jako děti a jenom tu poslouchat žvanění nějakých diplomatů.!
Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека.
Musíš se konečně chovat zodpovědně.
Нет. Это лишь значит отбросить щит, который нас все равно не защищает.
Je to sejmutí štítu, který nás i tak neochrání.
Знание, которое способно отбросить наш народ на край суеверного хаоса.
Znalosti, které by mohli přivést lidi do pověrčivého chaosu.
Больше, чем когда-либо мы должны отбросить эгоизм и безразличие.
Musíme si dávat pozor na sobectví a lhostejnost víc než kdykoliv předtím.
Я сказала, что хочу отбросить коньки.
Že na tom budu lépe, až tady nebudu.
Советую отбросить мужское. тщеславие.
Nicotná hračka lidské. marnivosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И любой дополнительный шок может отбросить нестабильную глобальную экономику назад к полноценной рецессии.
A jakýkoliv další dodatečný šok by mohl uvrhnout tuto nestabilní globální ekonomiku zpět do plné recese.
Во-первых, чрезвычайные финансовые затруднения могут отбросить назад реальный сектор экономики под давлением недостатка кредитов.
Zaprvé, mimořádná finanční tíseň může srazit reálnou ekonomiku, přičemž nejúčinnějším přenašečem nákazy je nedostatek úvěrů.
Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
Evropané se musí zbavit iluzí ohledně toho, co dokáží ve světě vykonat na vlastní pěst.
Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС.
Kdyby mělo více lékařů běžně k těmto soupravám přístup, byli by schopni na místě určit, zda má pacient chřipku, a tím vyloučit potřebu s ním zacházet jako s možným pacientem nakaženým SARSem.
Даже если отбросить в сторону человеческие страдания, это, в свою очередь, означает большее количество проблем в финансовой системе.
I když odhlédneme od lidského utrpení, znamená to další problémy pro finanční systém.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...