B1

отличие ruština

rozdílnost, rozdíl

Význam отличие význam

Co v ruštině znamená отличие?

отличие

черта, выделяющая один объект среди других, обуславливающая непохожесть, неодинаковость объектов
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad отличие překlad

Jak z ruštiny přeložit отличие?

отличие ruština » čeština

rozdílnost rozdíl zásluha vyznamenání odlišnost jinakost

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako отличие?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady отличие příklady

Jak se v ruštině používá отличие?

Citáty z filmových titulků

Я легко уйду по простой причине: я всё ещё человек, в отличие от вас.
Můžu skončit bez mrknutí oka. A žít jako člověk, ne jako vy.
Одно отличие: Они не предают.
Jsou ale velmi věrní.
В отличие от тебя я умею слушать людей. А ты только трещишь, так что никто слова вставить не может.
Poslouchám, když lidi mluví, ne jako ty. samé tlachání a nepustíš nikoho ke slovu.
Существует отличие, Ной.
Ne tak docela, Noahu.
В отличие от вас меня хорошо воспитали.
Ze stejných důvodů, proč vy ne. Je to způsobem, jakým jsem byl vychován.
В отличие от меня мистер Мэйхью считает, что это срочно.
Připadá mi to hloupé, ale panu Mayhewovi ne.
В отличие от дяди Франсуа, которого похоронили в Африке.
Já bych si lehnul tamhle.
Он был дома, он просто не открывал среди ночи, в отличие от некоторых.
Jen neotvíral, protože bylo tak pozdě. Žije jako poustevník.
Ничего не могу с этим поделать. В отличие от наших аристократов, я никогда не женюсь ведь. моя натура не позволит мне сдержать супружескую клятву верности.
Mám promiskuitní povahu a tak, na rozdíl od aristokratů, nikdy nesložím manželskou přísahu, protože vím, že má povaha by mi nedovolila ji dodržet.
В отличие от других, я умею готовить.
Já umím vařit.
В отличие от этого юноши Чидживы. мой меч не сделан из бамбука.
Nejsem jako ten Chijiiwa. můj meč není z bambusu.
И они это знают, в отличие от тебя.
Oni to vědí, jestli vy ne.
Все судьи, с которыми я знаком, принадлежат к низшей гильдии. Полное оправдание не в их власти, в отличие от верховного суда. Верховного?
Přirozeně, znám jenom soudce nižší kategorie, a ti nemají moc Nejvyššího soudu, aby vynesli definitivní zproštění.
Ну, в отличие от старой пословицы, наша судьба в звездах.
Na rozdíl od starého pořekadla, náš osud je ve hvězdách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
Pro nás, německé konzervativce, nestojí evropská integrace a národní identita proti sobě - na rozdíl od našich odpůrců a mnoha dalších.
Большое удивление вызывает Европа, которая, в отличие от 2004 года и первой половины 2005, теперь, кажется, пытается догнать остальной мир.
Velkým překvapením je Evropa, u níž se na rozdíl od roku 2004 a první poloviny roku 2005 zdá, že dohání zbytek světa.
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
Japonsko si na rozdíl od Evropy zřídilo stát ještě před tím, než si vybudovalo silnou občanskou společnost.
Поэтому, в отличие от Украины, Грузии, Кыргызстана и Ливана, она ничего не предпринимает для поддержки оппозиционного движения.
Na rozdíl od Ukrajiny, Gruzie, Kyrgyzstánu a Libanonu tedy nedělá nic, čím by povzbudila lidovou opozici.
Страны, в отличие от людей, не имеют предсказуемого периода жизни.
Státy nejsou lidé, kteří mají předvídatelnou délku života.
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство.
A na rozdíl od většiny zemí, zejména latinskoamerických a asijských, americký systém nelítostně osekává slabé firemní vedení.
В отличие от этого, скептики полагают, что американская экономика уже содержит в себе источник своего социально-экономического упадка.
Skeptici naproti tomu zastávají názor, že americká ekonomika již obsahuje zárodky vlastního společensko-ekonomického úpadku.
В отличие от этого, Америка оказывает мало помощи тем миллионам американцев, которые теряют свои жилища.
Naproti tomu Spojené státy poskytují jen málo pomoci milionům Američanů, kteří přicházejí o bydlení.
Но, в отличие от банков, они не имеют страховки в лице центральных банков как последних кредиторов в критической ситуации.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные.
Naproti tomu vzpomínky, které má na starosti amygdala, jsou nevědomé.
В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
Na rozdíl od odchodu z určitých území lze ukončení násilí dosáhnout jedině bilaterálně.
Плохие новости - это то, что воду, в отличие от земли, нельзя просто разделить.
Špatnou zprávou je, že vodu na rozdíl od půdy nelze jednoduše rozdělit.
В отличие от сегодняшней ситуации, убыточные активы, как правило, относились к целым компаниям, а не сложным ценным бумагам.
Tíživá aktiva netvořily tehdy oproti dnešní situaci spletité cenné papíry, nýbrž celé společnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...