хлопотать ruština

starat se, přimlouvat se

Význam хлопотать význam

Co v ruštině znamená хлопотать?

хлопотать

заниматься чем-нибудь с усердием, работать, суетиться Ирина и тут хлопотала: чистила овощи, раскладывала на салфеточках. прилагая усилия, стараться добиться чего-либо, устроить что-либо В чём-то заманчивое, потому как для поездок по миру ему тогда не надо было бы хлопотать о визе, он освободился бы от многих формальностей. обращаться к официальным властям, добиваясь чего-либо обращаться к официальным властям, добиваясь чего либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad хлопотать překlad

Jak z ruštiny přeložit хлопотать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako хлопотать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady хлопотать příklady

Jak se v ruštině používá хлопотать?

Citáty z filmových titulků

Да, хочу увидеться с Леоном перед тем. как он снова убежит хлопотать за меня.
Ano, chci zastihnout Leona, než uteče. a vrhne se do mých obchodních záležitostí.
А, только ради этого стоило хлопотать.
Už jen proto se vyplatí zůstat.
Чего я заслуживаю, то не стоило хлопотать. - Агнес.
Jestli je tohle to nejlepší, co můžeš udělat, tak se neobtěžuj.
Она любит хлопотать для своих гостей.
Ráda dělá všechno pro své hosty.
С толком разыграешь свои карты, и через месяц он будет хлопотать за твой развод!
Zahraj to správně a do měsíce tě bude doprovázet k rozvodovému řízení!
Его Сиятельство намерен хлопотать с мистером Мюрреем.
Jeho Lordstvo chce spolupracovat s panem Murrayem.
И чего тебе хлопотать за дружка твоего врага?
Proč podporujete kámoše vašeho nepřítele?
Ему приходится хлопотать несмотря на один жуткий дефект.
Obsluhuje stoly. A to vše dělá i přes své strašlivé postižení.
Сэр, это не моё дело, но, может быть, вам не стоит сегодня хлопотать по работе.
Pane, nic mi do toho není, ale dnes byste měl možná hodit práci za hlavu.
Соврала, чтобы ты мог вернуться домой, на Галлифрей, вместо того, чтобы хлопотать надо мной.
Lhala jsem, abys mohl jít hledat Gallifrey a ne se starat o mě.
Не стоило так хлопотать.
Nemusíš se kvůli tomu parádit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »